Примеры употребления "planned cost" в английском

<>
They can optionally be included for planned cost purposes. Дополнительно накладные расходы могут быть включены для целей расчета плановых затрат.
The estimated cost variance for the task, calculated as Estimate at complete - Planned cost. Оценочное отклонение стоимости этой задачи, рассчитанное по формуле оценка при завершении – запланированная стоимость.
Planned costs − A costing version can contain a set of planned cost records about items and manufacturing processes. Запланированные затраты ? Версия цены может содержать набор записей запланированных затрат для номенклатур и процессов производства.
Indicate the source of a purchased component’s cost contribution data in calculating the planned cost of a manufactured item (by using the cost price model field). Указание источника данных о доле затрат приобретенного компонента в расчете запланированных затрат произведенной номенклатуры (путем использования поля модели себестоимости).
A costing version can contain a set of standard cost records or a set of planned cost records that are based on the costing type that is assigned to the costing version. Версия цены может содержать набор записей стандартной себестоимости или набор записей запланированных затрат, которые базируются на типе цены, назначенном для версии цены.
This means that for certain missions, prospective, planned troop cost and contingent-owned equipment payments may be delayed. Это означает, что по определенным миссиям могут быть задержки с запланированными выплатами в счет возмещения расходов на войска и принадлежащее контингентам имущество.
In addition, the construction of the United Nations House for Mission regional headquarters and United Nations common premises in Juba is planned at an estimated cost of $ 4 million. Кроме этого, сметная сумма расходов на строительство Дома Организации Объединенных Наций для региональных штабов Миссии, а также общих помещений Организации Объединенных Наций в Джубе предположительно составит 4 млн. долл.
Then, when you perform BOM calculations with planned costs, you select the cost price model of the BOM calculation group. Затем при расчете спецификаций с запланированными затратами необходимо выбрать модель себестоимости группы расчета спецификаций.
The Committee was informed that UNFPA was looking at different options and planned to undertake a detailed cost analysis to ensure good, if not better, conditions. Комитет был проинформирован о том, что ЮФНПА рассматривает различные варианты и планирует провести подробный анализ расходов для создания хороших, а может быть и более удобных условий.
Moreover, if the Secretariat is required to provide services in certain self-sustainment categories, or arrange for another troop contributor to provide such services, materials and/or major equipment, sufficient planning and lead time is required for all parties concerned to ensure that equipment and supplies can be bought and transported within planned timelines and at reasonable cost. Кроме того, если на Секретариат возложено оказание услуг в рамках тех или иных категорий самообеспечения или он должен договориться об оказании таких услуг, предоставлении материалов и/или основного имущества другим государствам, предоставляющим войска, все заинтересованные стороны должны заблаговременно приступать к планированию соответствующей деятельности в целях обеспечения своевременной закупки и доставки имущества и материалов по разумным ценам.
In early 2004, the Fund began implementing the third phase of its activities, which are planned to continue until 2008, at a cost of up to $ 400 million. долл. В начале 2004 года Фонд приступил к третьему этапу своей деятельности, который запланирован до 2008 года, при этом общий объем средств составит до 400 млн.
When a batch order is created manually or a planned batch order is firmed, the Total Cost Allocation check box on the formula version is copied to the batch order. Когда партионный заказ создается вручную или формируется плановый партионный заказ, флажок Распределение совокупных затрат для версии формулы копируется в партионный заказ.
Care must be taken, however, to avoid bureaucratization, as the advantage of these projects lies in the flexibility with which they are planned and implemented, as well as their low cost. Вместе с тем следует заботиться о недопущении бюрократизации, с учетом того, что преимущество этих проектов заключается в гибкости, с которой они планируются и осуществляются, а также в незначительной сумме сопряженных с ними издержек.
The resources required to support those planned activities are enumerated in detailed cost plans, and Member States are encouraged to make voluntary contributions in support of that strategic management plan. Ресурсы, требующиеся для поддержки этой планируемой деятельности, перечислены в детальных планах расходов, и государствам-членам рекомендуется вносить добровольные взносы в поддержку стратегического плана управления.
For regulation to promote economic growth, social welfare and environmental sustainability and to result in outcomes that meet the expectations of key stakeholders (e.g. consumers, operators, investors) it needs to be effective (achieving planned goals) and efficient (achieving goals at minimum cost). Для того чтобы регулирование содействовало обеспечению экономического роста, социального благоденствия и экологической устойчивости и позволяло получать результаты, отвечающие ожиданиям основных участников (например, потребителей, операторов, инвесторов), оно должно быть результативным (достижение запланированных целей) и эффективным (достижение целей при минимуме затрат).
Production for the lead ship in a planned fleet of 12 Ohio Replacement submarines is expected to cost $12.4 billion — $4.8 billion in non-recurring engineering or development costs and $7.6 billion in ship construction, Navy officials have said. Строительство головного корабля может обойтись в 12,4 миллиарда долларов. Из них 4,8 миллиарда будет потрачено единовременно на НИОКР, а 7,6 миллиарда на строительство лодки.
The Government therefore planned to introduce a national health insurance plan to reduce the cost, announcing that there would be a period of public consultation prior to the implementation of the plan. В этой связи в целях сокращения расходов правительство планирует ввести национальный план медицинского страхования, и оно заявило, что до введения этого плана будут проведены консультации с общественностью.
The Government therefore planned to introduce a national health insurance plan to reduce the cost. Поэтому в целях сокращения расходов правительство планирует ввести национальный план медицинского страхования.
As a general guideline, use a future date that represents the planned cutover date, or the first day in the frozen period if you prepare cost data beforehand. Указание общего порядка: используйте ту будущую дату, которая представляет собой планируемую дату переключения или первую дату периода "замораживания", в случае подготовки данных по затратам заранее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!