Примеры употребления "пистолета" в русском с переводом "handgun"

<>
Два пистолета, полуавтоматическая винтовка и три гранаты. Two handguns, A semi-automatic rifle and three grenades.
Я хочу изготовить прозрачный глушитель для пистолета. One day, I'm making a custom handgun with a transparent silencer.
Конструкторы следующего советского пистолета черпали вдохновение за границей. The next Soviet handgun also took inspiration from abroad.
И судя по размеру и форме входного отверстия, стреляли из мелкокалиберного пистолета. And judging by the size and shape of the entry wound, they're from a small-caliber handgun.
Выписка по кредитной карте конгрессмена показывает, что он купил патроны для пистолета. Credit card receipts from the Congressman show he purchased ammo for a handgun.
Представители правоохранительных органов заявили, что Тихонов стрелял в своих жертв из пистолета с глушителем. Authorities said Tikhonov shot the two with a silencer-fitted handgun.
Вы купили патроны для пистолета в прошлом месяце, и отправили их на абонентский ящик в Вирджинию. You purchased ammunition for a handgun last month, and you had it shipped to a mailbox in Virginia.
Как бы то ни было, основываясь на площади контакта сгоревшего пороха и входной раны, я бы рискнул предположить, что жертва была в упор застрелена из пистолета 38 калибра. However, based on the size of the contact muzzle burn and at the entry wound, I would hazard a preliminary guess that the victim was shot with a 38 caliber handgun at point-blank range.
29 октября 1997 года автор был осужден за грабеж, хранение огнестрельного оружия, а именно пистолета, с целью совершения преследуемого по обвинительному акту преступления в форме неправомерного лишения свободы и вымогательство денег с применением угроз с целью последующего их присвоения. On 29 October 1997, he was convicted of robbery, possession of a firearm, to wit a handgun, with intent to commit an indictable offence, namely false imprisonment, and demanding cash with menaces with intent to steal.
И именно этот пистолет она держала в бардачке. And it was the same handgun that she kept in her glove compartment.
Мы нашли наркотики и пистолет, спрятанные в трюме. We found narcotics and a handgun hidden in the bilge.
Как к моей дочери попал этот чёртов пистолет? How did my daughter get a god damned handgun?
Входное отверстие указывает на мелкий калибр, вероятно, пистолет. Entry wound appears to be small caliber - best guess, handgun.
Членам президентской военной охраны отдали распоряжение носить пистолеты. Members of the presidential military staff were told to carry handguns.
Преступник вроде Азари грозит пистолетом, и ты вдруг превращаешься в труса? A punk like Azari shows you a handgun, and all of a sudden, you turn into a coward?
Российские пистолеты создают с одной целью: вести жестокие и кровавые войны Russia's Handguns Are Only Built for One Thing: Tough and Bloody Wars
Одним из первых штатных пистолетов Советской Армии был пистолет Токарева или TT. One of the earliest Soviet Army issue handguns was the Tokarev or “TT” automatic pistol.
Одним из первых штатных пистолетов Советской Армии был пистолет Токарева или TT. One of the earliest Soviet Army issue handguns was the Tokarev or “TT” automatic pistol.
Диспетчер сообщил о белой девушке, подростке, севшей на поезд с пистолетом в руках. CTA just reported a female, white, late teens boarded an I train at Lake and Ashland with a handgun.
Полиция заявила, что во время спора он достал из рюкзака пистолет калибра 9 миллиметров. Police say he pulled a .380 handgun from his backpack during the argument.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!