Примеры употребления "handgun" в английском

<>
How did my daughter get a god damned handgun? Как к моей дочери попал этот чёртов пистолет?
The next Soviet handgun also took inspiration from abroad. Конструкторы следующего советского пистолета черпали вдохновение за границей.
Entry wound appears to be small caliber - best guess, handgun. Входное отверстие указывает на мелкий калибр, вероятно, пистолет.
We found narcotics and a handgun hidden in the bilge. Мы нашли наркотики и пистолет, спрятанные в трюме.
Authorities said Tikhonov shot the two with a silencer-fitted handgun. Представители правоохранительных органов заявили, что Тихонов стрелял в своих жертв из пистолета с глушителем.
One day, I'm making a custom handgun with a transparent silencer. Я хочу изготовить прозрачный глушитель для пистолета.
Credit card receipts from the Congressman show he purchased ammo for a handgun. Выписка по кредитной карте конгрессмена показывает, что он купил патроны для пистолета.
And it was the same handgun that she kept in her glove compartment. И именно этот пистолет она держала в бардачке.
Police say he pulled a .380 handgun from his backpack during the argument. Полиция заявила, что во время спора он достал из рюкзака пистолет калибра 9 миллиметров.
A punk like Azari shows you a handgun, and all of a sudden, you turn into a coward? Преступник вроде Азари грозит пистолетом, и ты вдруг превращаешься в труса?
And judging by the size and shape of the entry wound, they're from a small-caliber handgun. И судя по размеру и форме входного отверстия, стреляли из мелкокалиберного пистолета.
You purchased ammunition for a handgun last month, and you had it shipped to a mailbox in Virginia. Вы купили патроны для пистолета в прошлом месяце, и отправили их на абонентский ящик в Вирджинию.
CTA just reported a female, white, late teens boarded an I train at Lake and Ashland with a handgun. Диспетчер сообщил о белой девушке, подростке, севшей на поезд с пистолетом в руках.
Like the TT, the new handgun is all steel and uses an internal mechanism reliant derived from John Browning’s Browning Hi-Power pistol. Подобно ТТ, новый пистолет полностью стальной, и в нем используется внутренний механизм, основанный на конструкции Browning Hi-Power.
Would this have happened without an AR-15 assault rifle, a Remington 870 12-gauge shot gun, and a semi-automatic handgun with high-capacity clips of bullets? Разве это могло бы произойти без полуавтоматической штурмовой винтовки AR-15, помпового ружья «Ремингтон 870» 12 калибра и полуавтоматического пистолета с крупнокалиберными пулями?
However, based on the size of the contact muzzle burn and at the entry wound, I would hazard a preliminary guess that the victim was shot with a 38 caliber handgun at point-blank range. Как бы то ни было, основываясь на площади контакта сгоревшего пороха и входной раны, я бы рискнул предположить, что жертва была в упор застрелена из пистолета 38 калибра.
On 29 October 1997, he was convicted of robbery, possession of a firearm, to wit a handgun, with intent to commit an indictable offence, namely false imprisonment, and demanding cash with menaces with intent to steal. 29 октября 1997 года автор был осужден за грабеж, хранение огнестрельного оружия, а именно пистолета, с целью совершения преследуемого по обвинительному акту преступления в форме неправомерного лишения свободы и вымогательство денег с применением угроз с целью последующего их присвоения.
While they may lack the amenities found in many modern American pistols, such as the U.S. Army’s new M17 Modular Handgun System, an emphasis on functionality means they will get the job done under extreme conditions. Хотя у них отсутствуют некоторые удобства, присущие многим современным американским пистолетам, таким как М17, упор в российском оружии делается на функциональность, а это значит, что оно будет выполнять задачи даже в самых неблагоприятных условиях.
On 21 November, at the Gendarmerie in Abidjan, the Group inspected a seized package addressed to Diabate Youssof at a different address in Abidjan and photographed and recorded the 2,210 rounds of seven different types of handgun ammunition that it contained. 21 ноября в офисе жандармерии в Абиджане Группа произвела осмотр конфискованного пакета на имя Диабате Юссуфа по другому адресу в Абиджане и зафиксировала на фотографиях и в протоколе содержавшиеся в нем 2210 комплектов боеприпасов для пистолетов семи различных видов.
Compare the damage an AR-15 and a 9mm handgun can do to the human body: “One looks like a grenade went off in there,” says Peter Rhee, a trauma surgeon at the University of Arizona. “The other looks like a bad knife cut.” Сравним, что делают с человеческим телом винтовка AR-15 и пистолет калибра 9-мм. «В одном случае отверстие выглядит так, как будто внутри взорвалась граната, — объясняет травматолог из Аризонского университета Питер Ли (Peter Rhee), — в другом оно похоже на скверное ножевое ранение».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!