Примеры употребления "terrorism" в английском с переводом "террористический"

<>
Переводы: все5251 терроризм4875 террористический201 другие переводы175
Turkey Plays the Terrorism Card Турция разыгрывает террористическую карту
The terrorism threat from Afghanistan has become increasingly mute. Афганская террористическая угроза теряет актуальность.
The number of states sponsoring terrorism has decreased over the past decade. За последние десять лет сократилось число государств, поддерживающих террористические организации.
A Homeland Security employee just tried to commit an act of terrorism. Работник Национальной безопасности пытался совершить террористический акт.
He also appeals to Russia’s self-interest by citing potential terrorism. Он также апеллирует к собственным интересам России, указывая на возможную террористическую угрозу.
Of course, such a convention will not prevent all future acts of terrorism. Конечно, подобная конвенция не предотвратит все будущие террористические акты.
diversion, acts of terrorism, rebels, other civil disturbances or breaches of public peace; диверсии, террористические акты, мятежи, иные случаи гражданских волнений или нарушений общественного порядка;
Instagram is not a place to support or praise terrorism, organized crime, or hate groups. Instagram — это не место для поддержки или восхваления террористической деятельности, организованной преступности или групп ненавистников.
Terrorism can now be carried out with boxcutters and airplanes as easily as with explosives. Сегодня для террористических актов можно также легко использовать канцелярские ножи и самолёты, как и взрывчатые вещества.
Any train accident or airplane crash is now at first suspected of being an act of terrorism. В любом железнодорожном происшествии или случае падения самолета сначала подозревают террористический акт.
Under PTA and ER, the Criminal Investigation Department (CID) and Terrorism Investigation Unit (TIU) were investigating criminal offences. Согласно ЗБТ и ЧП, Департамент уголовных расследований (ДУР) и Отдел по расследованию террористической деятельности (ОРТД) занимались расследованием уголовных преступлений.
No country in the world would stand idly by as its citizens were viciously attacked by unceasing terrorism. Ни одна страна мира не будет пассивно наблюдать за тем, как ее граждане постоянно подвергаются вероломным террористическим нападениям.
First, we must make certain that the relevant legislation to meet the challenge of terrorism is strictly temporary. Во-первых, мы должны гарантировать, что соответствующие законы, необходимые для борьбы с террористической угрозой, являются исключительно временным явлением.
Finding means consistent with national laws to deal with terrorism threats, using electronic or wire communication systems and networks. Изыскание средств, соответствующих национальным законам, для борьбы с террористическими угрозами с использованием электронных или проводных систем и сетей связи.
"And on the other side there is the reaction of old Europe against this onslaught of terrorism," Goldschmidt said. «А поезд с другой стороны — это реакция старой Европы на подобные террористические нападения, — сказал Гольдшмидт.
Electronic technology enabled criminals to launder money, commit large-scale fraud and disseminate paedophile material, and had facilitated terrorism. Электронные технологии дают возможность преступникам отмывать деньги, совершать крупномасштабные мошенничества и распространять материалы педофильного характера, а также используются при совершении террористических актов.
On Syria, Putin underlined the importance of securing the Syrian state, adding that it's essential for combating terrorism. По сирийскому вопросу Путин подчеркнул важность сохранения сирийского государства, добавив, что без этого «невозможно бороться с террористической угрозой».
There are, of course, specific, identifiable dangers, but what worries us most about terrorism, for example, is its unpredictable nature. Существуют, конечно, конкретные, опознаваемые опасности, но что действительно больше всего беспокоит нас, например, в террористической угрозе, так это ее непредсказуемый характер.
2. They engage in state acts of terrorism (such as the bombing of a Jewish community center in Buenos Aires) 2. Потому что они осуществляют государственные террористические акты (например, взрывают еврейские центры в Буэнос-Айресе).
Their size and silence mean that they can be used for covert surveillance, raising concerns about industrial espionage, sabotage, and terrorism. Их размер и молчание означает, что они могут быть использованы для скрытого наблюдения, это вызывает обеспокоенность по поводу промышленного шпионажа, диверсий и террористических актов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!