PROMT Онлайн

If you piss on the toilet seat, wipe it off! Если вы написали на сиденье в туалете, то вытрите за собой!
This is those wonderful days of the Battle of Britain in 1940, when a Messerschmitt ME109 bursts into the House of Commons and buzzes around, just to piss off Churchill, who's down there somewhere. Вот те замечательные дни Битвы за Англию 1940 года, когда Мессершмитт МЕ 109 врезался в Палату общин и жужжит-жужжит, чтобы побесить Черчилля, который где-то поблизости.
You offer us piss and claim it wine. Вы предлагаете нам мочу и называете это вином.
By this definition, the Daioyu/Senkaku Islands are a bunch of piss ant rock piles in the East China Sea. По этому определению острова архипелага Дяоюйдао (Сенкаку) — нагромождение «отстойных» камней в Восточно-Китайском море.
b) Countries that really really piss us off b) удар по странам, которые по-настоящему нас достали
God, you piss me off. You completely ruined the moment. Обоссы меня господь! Ты провалил такой момент!
Her cats, God knows how many, who must piss on her rugs - her landing's a sickening reek. Её кошки, бог знает сколько, которые, должно быть, гадят на её ковры, на её лестничной площадке тошнотворная вонь.
We had a band powerful enough to turn goat piss into gasoline. Когда мы играли, козлиная моча превращалась в бензин.
Piss off! Пошёл вон!
So - the moral being, don't piss off crows. Мораль: не обижай ворон.
It reeks of his piss. Это сильно пахнет его мочой.
You see, if this is true, and I believe it is, that the digital world you all created has uncoupled the creative imagination from the physical constraints of matter, this should be a piece of piss. Видите ли, если это правда , что цифровой мир, который вы создали, освободил творческое воображение от физических ограничений материи, то это должно быть проще простого.
But he's king screw, and you'd do well not to piss him off. Но он суровый, и ты лучше его не беси.
They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet. А они решили вывести протест в офлайн.
I already told you I'm busy, so piss off. Я же сказал, что занят, так что отвалите.
в™" Young man, you were surfin' along в™" в™" And then, young man, you downloaded a song в™" в™" And then, dumb man, copied it to your "Pod в™" в™" Then a phone call came to tell you . в™" в™" You've just been sued by the R-I-A-A в™" в™" You've just been screwed by the R-I-A-A в™" в™" Their attorneys say you committed a crime в™" в™" And there'd better not be a next time в™" в™" They've lost their minds at the R-I-A-A в™" в™" Justice is blind at the R-I-A-A в™" в™" You're depriving the bands в™" в™" You are learning to steal в™" в™" You can't do whatever you feel в™" в™" CD sales have dropped every year в™" в™" They're not greedy, they're just quaking with fear в™" в™" Yes indeedy, what if their end is near в™" в™" And we download all our music в™" в™" Yeah, that would piss off the R-I-A-A в™" в™" No plastic discs from the R-I-A-A в™" в™" What a way to make friends в™" в™" It's a plan that can't fail в™" в™" All your customers off to jail в™" в™" Who'll be next for the R-I-A-A? в™" в™" What else is vexing the R-I-A-A? в™" в™" Maybe whistling a tune в™" в™" Maybe humming along в™" в™" Maybe mocking "em in a song в™" Парень, в нете было прелестно И парень, ты скачал себе песню И парень, сглупив кинул на под И вдруг телефонный звонок . На тебя подали иск от А-А-З-И Тебе попало от А-А-З-И Их адвокаты кричат, совершил преступление И чтоб не было больше таких исполнений - У них свихнулись мозги в А-А-З-И Правосудие ослепло в А-А-З-И Ты лишаешь ведь банд Вором становишся Не можешь делать, все что захочется Продажи CD с каждым годом все ниже и ниже Они не жадные, просто трясутся со страху Вот именно, а что если все несется к краху А мы скачаем всю музыку Да, это вбесило бы А-А-З-И Не будет больше дисков от А-А-З-И Вот способ подружиться Вот план, который не тю-тю А всех твоих клиентов - в тюрьму Кто следующий для А-А-З-И Что еще сердит А-А-З-И ? Может насвистывание мелодии ? Может напевание песни ? Может их осмеивание в песне?
What are you gonna do next, move into a hut and start drinking your own piss? Что ты сделаешь после этого, переедешь в шалаш и начнёшь пить собственную мочу?
Like cat piss in the snow. Как моча на снегу.
Why don't you piss off back to Romford where you belong? Почему бы тебе не отвалить обратно в Romford или откуда ты там?
I'm not going to piss myself in front of you. Я не собираюсь обоссаться рядом с тобой.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам