Примеры употребления "pipe line construction" в английском

<>
To build an oil pipe line. Стройка на нефтепроводе.
Certified in 1994, the Kaman helicopter was designed for heavy duties like logging operations, power line construction, firefighting, and installing ski lifts. Сертифицированный в 1994 году вертолет Kaman предназначался для выполнения тяжелых работ, таких как лесозаготовка, строительство линий электропередачи, тушение пожаров и монтаж горнолыжных подъемников.
The railway line under construction by ArcelorMittal to transport iron ore, which will link Yekepa, Nimba County, with the Buchanan seaport in Grand Bassa County, could also bring benefits with regard to access to the interior. Открытие железнодорожной ветки, которая строится компанией “ArcelorMittal” для перевозки железной руды от Екепы, графство Нимба, к морскому порту Бьюкенен в графстве Гранд-Басса, также могло бы облегчить доступ к внутренним районам страны.
One artist, an Emirati photographer, presented a visual time line of the construction of one of the stations of Dubai's new metro system. Один эмиратский фотограф представил иллюстрированную историю строительства одной из станций недавно созданного метрополитена Дубая.
Whether Israel's right of self-defence is in play in the instant case depends, in my opinion, on an examination of the nature and scope of the deadly terrorist attacks to which Israel proper is being subjected from across the Green Line and the extent to which the construction of the wall, in whole or in part, is a necessary and proportionate response to these attacks. Идет ли в данном случае речь о праве Израиля на самооборону, зависит, по моему мнению, от анализа характера и масштабов смертоносных террористических нападений, которым подвергается непосредственно Израиль из-за «зеленой линии», а также от того, в какой степени строительство стены, всей или ее частей, представляет собой необходимый и соразмерный ответ на эти нападения.
Such plans confirm Israel's intentions to transform this checkpoint into a permanent border crossing inside the Occupied Palestinian Territory itself and not on the 1967 Line, intricately connected to the political border it has been establishing via its construction of the Wall, which the International Court of Justice concluded was unlawful and called for its cessation and dismantlement. Такие планы подтверждают намерения Израиля превратить этот контрольно-пропускной пункт в постоянный пограничный пункт внутри самой оккупированной палестинской территории, а не на линии 1967 года, который хитроумно связан с политической границей, устанавливаемой им через посредство строительства стены, которое согласно заключению Международного Суда является незаконным и которое он призвал прекратить с последующим демонтированием стены.
According to the Action Plan for 2000 and in line with the shortfall mentioned above, priority projects include, first and foremost, a variety of building construction projects. В соответствии с Планом действий на 2000 год и с учетом вышеупомянутой нехватки средств к числу приоритетных относятся в первую очередь и главным образом различные строительные проекты.
Those without regular work line up every morning near the complexes that sell building and home improvement supplies along the ring road, hoping for a day’s labor — regiments of them, de facto replacements for the construction brigades of the Soviet era. Те, кто не имеет постоянной работы, каждое утро выстраиваются в очередь рядом с торговыми комплексами вдоль МКАДа, продающими строительные и отделочные материалы, в надежде на разовые заработки – целые их полки, фактически замена строительным бригадам Советской эпохи.
There are also losses in steel pipe production, in construction materials for the fracking industry and in the sustainable energy business, which gets priced out of the market by cheap hydrocarbons. Удешевление нефти приведет к сокращению производства стальных труб и строительных материалов для добычи сланцевой нефти, а также отрицательно скажется на предприятиях, специализирующихся на возобновляемых источниках энергии — они вытесняются с рынка в результате появления более дешевых углеводородов.
In its 2002 report on United States — Definitive Safeguard Measures on Imports of Circular Welded Carbon Quality Line Pipe from Korea, the Appellate Body again referred to article 51 finally adopted by the International Law Commission in 2001, which it considered as reflecting customary international law rules on State responsibility, to support its interpretation of the first sentence of article 5.1 of the agreement on safeguards: В своем докладе 2002 года United States- Definitive Safeguard Measures on Imports of Circular Welded Carbon Quality Line Pipe from Korea Апелляционный орган вновь сослался на статью 51, принятую в окончательном виде Комиссией международного права в 2001 году, которая, по его мнению, отражает нормы международного обычного права об ответственности государств, в подтверждение своего толкования первого предложения статьи 5.1 соглашения о гарантиях:
Technical assistance will be provided to the Academy of State and Social Construction and to line Ministries, including the Ministries of Economy and Finance, for developing training materials, and advocacy will take place for leveraging local resources for children through networking with international academic institutions. Техническая помощь будет предоставлена Академии государственного и общественного строительства и министерствам, включая министерства экономики и финансов, в разработке учебных материалов, и будут приниматься информационно-пропагандистские меры для привлечения местных ресурсов в интересах детей путем организации партнерских сетей с международными академическими учреждениями.
Trucking companies, owners of delivery fleets of all types, public utilities, large construction projects, and pipe lines are but a few of the users of this type of versatile equipment. Компании грузовых перевозок, владельцы парков технических средств доставки всех типов, коммунальное хозяйство, крупные строительные проекты, нефте- и газопроводы — это лишь некоторые из потребителей разнообразных средств связи.
Several elements of the environmental health scheme in the Gaza Strip were completed (such as the construction of a main sewer line to the pumping station and a pressure main), while some other components were still ongoing. Завершен ряд элементов программы улучшения санитарной обстановки в секторе Газа (таких, как строительство коллектора для водонасосной станции и напорного трубопровода), а осуществление других компонентов до сих пор продолжается.
On 27 October, it was reported that a new ultra-Orthodox town was under construction across the Green Line near the settlement of Alei Zahav in Samaria, about 10 km east of Rosh Ha'ayin. 27 октября поступило сообщение о том, что за «зеленой линией», неподалеку от поселения Алей-Захаф в Самарии, приблизительно в 10 км к востоку от Рош-Хаайни, возводится новое ультраортодоксальное поселение.
Give me back your laborers and I will order the immediate construction of a glistening spur line direct to Salt Lake City. Верните мне рабочих, и я распоряжусь о немедленном строительстве железнодорожной ветки прямиком в Солт-Лейк-Сити.
There are curious mistakes here and there: Earthworks for a new pipeline in Teesside in the UK are mistaken for a road under construction, a nonexistent subway line connects the Angel and Barbican stations in London. На них то здесь, то там можно найти любопытные ошибки. Земляные работы на строительстве нового трубопровода в британском Тиссайде картографы приняли за строящуюся дорогу. Несуществующая линия метро в Лондоне соединяет станции Эйнджел и Барбикан.
Taking note of the report of the Compliance Committee and its addenda 1 and 2, as well as addenda 1 and 2 to the report of its seventh meeting, with regard to the cases concerning information requested from Kazatomprom and construction of a high-voltage power line respectively, принимая во внимание доклад Комитета по вопросам соблюдения и добавления 1 и 2 к нему, а также добавления 1 и 2 к докладу о работе его седьмого совещания в отношении дела об информации, запрошенной у компании " Казатомпром ", и дела о строительстве высоковольтной линии электропередачи,
Over 90 % of construction, industry and transport line managers were men. Свыше 90 процентов руководителей среднего звена в отраслях строительства, промышленности и транспорта- это мужчины.
Installation of these pipes commenced with the recent arrival of construction equipment, and 206 km of pipe has already been installed. Укладка этих труб началась после недавнего прибытия строительного оборудования, и в настоящее время уже проложено 206 километров труб.
EIB signed a loan for financing the construction of new cement production line worth 25 million euros in Bosnia and Herzegovina. ЕИБ подписал кредит для финансирования строительства в Боснии и Герцеговине новой линии по производству цемента на сумму 25 млн. евро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!