Примеры употребления "ненавидеть" в русском с переводом "détester"

<>
Я думала, вы будете меня ненавидеть". Je pensais que vous alliez me détester."
И вторая - напоминать чего боятся и ненавидеть. Et deuxièmement, il essaye de nous rappeler ce qu'il faut craindre et détester.
Если вы это сделаете, все будут вас ненавидеть. Si vous faites ça, tout le monde va vous détester.
В середине моих путешествий мне стукнуло 40 и я стала ненавидеть свое тело, что, кстати, было положительным моментом, поскольку, чтобы возненавидеть его, тело должно существовать. Pendant mon voyage, j'ai fêté mes 40 ans et j'ai commencé à détester mon corps, ce qui en fait est un progrès, parce qu'au moins mon corps existait assez pour que je le déteste.
Они все друг друга ненавидели. Ils se détestaient tous les uns les autres.
Моя мать ненавидит летнюю жару. Ma mère déteste la chaleur estivale.
Мой отец ненавидит летнюю жару. Mon père déteste la chaleur de l'été.
Я думал, ты меня ненавидишь. Je croyais que tu me détestais.
Эти люди ненавидят всех иностранцев. Ces gens détestent tous les étrangers.
И врачи ее, конечно, ненавидят. Et les médecins détestent ça, n'est-ce pas.
За что меня все ненавидят? Pourquoi tout le monde me déteste ?
Ненавижу пустые траты, особенно стены. Je déteste gaspiller, en particulier les murs.
Ненавижу оставлять сообщения на автоответчике. Je déteste laisser des messages sur des répondeurs automatiques.
Я ненавижу есть в одиночестве. Je déteste manger seul.
Том и Мэри ненавидят друг друга. Tom et Mary se détestent l'un l'autre.
Теперь начинается то, что я ненавижу. Maintenant, c'est l'heure du moment que je déteste.
Ненавижу делать вид, что мне интересно. Je déteste faire semblant d'être intéressé.
Вот за что я его ненавижу. C'est pourquoi je le déteste.
Я начал понимать, почему он меня ненавидел. J'ai commencé à comprendre pourquoi il me détestait.
Мой живот - это то, что я ненавидела. Mon ventre - c'est mon ventre que je détestais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!