Примеры употребления "формирования" в русском с переводом "forming"

<>
Здесь видно начало формирования двойной спирали. And you can see a little bit of double helix forming there.
Это поможет убедиться в начале формирования нового тренда. This will help confirm that a new trend is forming.
Поддерживаем идею формирования Азиатско-Тихоокеанской зоны свободной торговли. We support the idea of forming an Asia-Pacific free-trade area.
Последняя свеча еще не закрылась и находится в процессе формирования. The last candle shown is still open and has not finished forming.
Индекс FTSE может быть в процессе формирования модели нисходящего треугольника, которая является медвежьей. The FTSE could be in the process of forming a descending triangle pattern which is bearish.
Поэтому мы решили ускорить процесс формирования молодёжного музыкального ансамбля в нашем доме культуры. For that reason, we have decided to accelerate the process of forming a dance-band in our recreation club.
Происходит это потому, что цена может совершить маневр во время формирования пятой свечи. This is because the price can move during the time that the fifth candle is forming.
Фактически, судя по ряду признаков, пара AUDNZD может быть в процессе формирования длительного дна. In fact, there are a number of signs that AUDNZD may be forming a durable bottom.
Это бы сдерживало их от формирования клубков, которые, как представляется, убивают большие участки мозга. That would keep it from forming the tangles that seem to kill large sections of the brain when they do.
способ формирования Совета управляющих, его полномочия, режим работы, количество его членов и срок их полномочий; The manner of forming the Board of Directors as well as its powers, working procedures, number of members and term;
Из-за этого процесс формирования нового правительства станет длительным и болезненным, что необычно для немецкой политики. This will make the process of forming the next government long and painstaking, which is unusual in German politics.
Продолжающееся расхождение между ценами нефти и кроной означает, что норвежская валюта может быть в процессе формирования среднесрочной верхушки. The ongoing divergence between oil and the krone suggests that Norway’s currency may be in the process of forming a medium-term top.
• … обычно трейдеры ждут формирования как минимум двух полос одного любого цвета – это помогает убедиться в зарождении нового тренда. • … traders usually wait for at least two bars to form in any one colour – this helps confirm that a new trend is forming.
Недельные осцилляторы типа RSI наклонились вниз после формирования небольшой медвежьей дивергенции и, таким образом, подтверждают перспективу нисходящего тренда. Weekly oscillators such as RSI are sloping down after forming slight negative divergence and thus favor the larger bearish outlook.
Путем формирования партнерств с правительствами и международными и местными организациями, компании могут помочь уменьшить воздействие разрушительных и дорогостоящих заболеваний. By forming partnerships with governments and international and local organizations, companies can help reduce the impact of devastating and costly diseases.
Да, формы такого вмешательства изменились, но суть — прежняя: сделать спорт инструментом геополитического давления, формирования негативного образа стран и народов». Yes, the forms of this interference have changed, but the idea is the same: To make sports an instrument of geopolitical pressure, of forming a negative image of countries and peoples.
Используя экономический календарь, форекс-трейдеры получают необходимую информацию для прогнозирования формирования и изменения трендов по основным валютным парам Forex. Forex traders use an economic calendar to get the information needed to predict forming and changing trends in the main currency pairs.
Отдельно участники мероприятия планируют обсудить правила формирования экспертных групп, отвечающих за проведение оценки работы научных групп, и критерии проведения оценок. In addition, participants at the event plan to discuss the rules for forming an expert panel, which is responsible for evaluating the work of scientific groups, as well as the criteria for carrying out evaluations.
Под руководством назначенного премьер-министра ас-Синьоры лидеры Ливана продолжают процесс формирования правительства национального единства, как это было согласовано в Дохе. Led by Prime Minister-designate Siniora, Lebanese leaders continue the process of forming a national unity government, as agreed upon in Doha.
Хотя всегда возможна краткосрочная коррекция NASDAQ, судя по пяти фундаментальным факторам, обозначенным выше, вероятность формирования значимой верхушки на данном этапе мала. While a near-term correction in the NASDAQ is always a possibility, the five fundamental factors noted above suggest that there’s a low probability of a major top forming at this point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!