Примеры употребления "синхронизировать" в русском с переводом "synchronize"

<>
синхронизировать Outlook с веб-каналами; Synchronize Outlook with your Feeds.
Формировать и синхронизировать дочерние производства. Schedule and synchronize reference productions.
Также необходимо синхронизировать таблицу заданий. You must also synchronize the job table.
Синхронизировать с Microsoft Outlook [AX 2012] Synchronize with Microsoft Outlook [AX 2012]
Нужно было быстро синхронизировать знания всех философов. They had to quickly synchronize what other natural philosophers knew.
Щелкните Розница > Периодические операции > Синхронизировать интерактивные заказы. Click Retail > Periodic > Synchronize online orders.
На экспресс-вкладке Шаблоны документов щелкните Синхронизировать. On the Document templates FastTab, click Synchronize.
Для групповых мероприятий организатору сначала необходимо синхронизировать мероприятие. For group activities, the organizer must first synchronize the activity.
Чтобы синхронизировать все контакты, нажмите кнопку Все контакты. To synchronize all contacts, click All contacts.
Чтобы синхронизировать часы на сервере домена Active Directory To synchronize the clock on a server in an Active Directory domain
Дополнительные сведения см. в разделе Синхронизировать с Microsoft Outlook. For more information, see Synchronize with Microsoft Outlook.
Планирование заданий позволяет синхронизировать все задания, на которые ссылается выбранное задание. Job scheduling also enables you to synchronize all jobs that are referenced by the selected job.
Это означает, что нет необходимости синхронизировать хэш пароля с Azure AD. This means that the password hash does not need to be synchronized to Azure AD.
Рекомендуем запускать этот скрипт ежедневно, чтобы синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту. We recommend that you run this script daily to synchronize your mail-enabled public folders.
Вы можете указать, какие элементы следует синхронизировать, в процессе начальной настройки. You can configure which items are synchronized during a one-time set up process.
Благодаря помощи экспертов можно быстро подготовить пользователей к работе и синхронизировать каталог. Getting expert help can get your users up and running quickly and your directory synchronized.
Рекомендуем также запускать этот сценарий ежедневно, чтобы синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту. We also recommend that you run this script daily to synchronize your mail-enabled public folders.
Запустив следующий сценарий, можно синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту, на различных площадках. Running the following script will synchronize the mail-enabled public folders across premises.
Задачи можно синхронизировать с Microsoft Dynamics AX только при использовании SharePoint Online. Tasks can be synchronized with Microsoft Dynamics AX only if you are using SharePoint Online.
Это значение указывает, следует ли синхронизировать псевдоним контакта с контактами из встроенного приложения. This value specifies if the contact's nickname should be synchronized to native contacts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!