Примеры употребления "поле" в русском с переводом "margin"

<>
правое поле: 1,5 см right margin: 1.5 cm
нижнее поле: 3,5 см bottom margin: 3.5 cm
Для этого я увеличу левое поле. To do that, I’ll increase its left margin.
В результате текст будет обтекать изображение в более узком поле. This forces the text to flow around the image into a narrower margin.
Примечание: Появится коллекция Поля, в которой уже выбрано обычное поле шириной в один дюйм. Note: The Margins gallery appears with the Normal one-inch margin already selected.
Чтобы использовать новое поле по умолчанию каждый раз при запуске Word, выберите Поля > Настраиваемые поля. If you want the new margin to be the default every time you open Word, choose Margins > Custom Margins.
Примечание: Чтобы использовать новое поле по умолчанию каждый раз при запуске Word, выберите Поля > Настраиваемые поля. Note: If you want the new margins to be the default every time you open Word, click Margins > Custom Margins.
Если в документе несколько разделов, новое поле будет применено только к текущему или ко всем выбранным. If your document contains multiple sections, the new margin will apply only to the section you're in, or to as many sections as you have selected.
Чтобы использовать новое поле по умолчанию каждый раз при запуске Word, выберите его, а затем щелкните Поля > Настраиваемые поля. If you want the new margin to be the default every time you open Word, after you select a new margin, choose Margins > Custom Margins.
Продуктивное поле для поиска дохода в нашем правительстве не лежит в отечественной экономике, за это несут ответственность международные доноры. The productive margin in our governments' search for revenue does not lie in the domestic economy, it lies with international donors.
Выполненные нами изменения включают в себя увеличенный междустрочный интервал между элементами списка первого уровня, увеличенное левое поле, а также новый маркер. Look for these changes: increased line spacing between top-level items; a bigger left margin; and the new picture bullet.
Теперь давайте увеличим на образце слайдов левое поле списка. Для этого нужно щелкнуть заполнитель правой кнопкой мыши и выбрать пункт «Формат фигуры». Now, on the slide master, lets add more space on the left margin of the list by right-clicking the placeholder and clicking Format Shape.
Усиленная конкуренция и экономия за счет роста производства в больших, более интегрированных финансовых рынках должны сузить поле кредитования, понизить посреднические затраты и более эффективно ассигновать фонды. Enhanced competition and economies of scale in larger, more closely integrated financial markets should narrow lending margins, lower intermediation costs, and allocate funds more efficiently.
Как будут реагировать русские, если украинцы поставленным из США оружием начнут убивать их военнослужащих на поле боя? Этот вопрос остается без ответа, как будто политический курс Украины настолько важен, что даже говорить о российской реакции не стоит. How the Russians would be bound to respond in the event that U.S.-supplied weapons killed Russian troops on the battlefield is left to the margins, as if Ukraine’s political direction is simply too much trouble to care about.
Изменение или задание полей страницы Change or set page margins
Настройка полей страницы в Word Set page margins in Word
2. Зеркальные поля для разворота 2. Mirror margins for facing pages
Стандартные поля можно легко изменить. You easily can change the default margins.
Добавление внешнего поля для переплета. Add margins for binding
Заметки на полях, загнутые страницы. Notes in the margin, dog-eared pages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!