Примеры употребления "gehen" в немецком с переводом "partir"

<>
Ich will ins Ausland gehen. Je veux partir à l'étranger.
Wir werden gehen bevor du kommst. Nous partirons avant que tu viennes.
Seid ihr beide bereit zu gehen? Êtes-vous prêts à partir, tous les deux ?
Sie brachten sie dazu zu gehen. Ils la firent partir.
Es ist spät, ich muss gehen. Il est tard, je dois partir.
Sie ist im Begriff zu gehen. Elle est sur le point de partir.
Wie schade, dass du schon gehen musst. Quel dommage que tu doives déjà partir.
Wenn er nicht kommt, gehen wir nicht. S'il ne vient pas, nous ne partirons pas.
Ich werde Sie sehr vermissen, wenn Sie gehen. Vous me manquerez beaucoup si vous partez.
Es ist mein Traum, nach Japan zu gehen. Mon rêve est de partir au Japon.
Mein Vater bestand darauf, dass wir gehen sollten. Mon père a insisté pour que nous partions.
Sie hatte die Wahl, zu gehen oder zu bleiben. Elle avait le choix entre partir ou rester.
Ich wollte gerade außer Haus gehen, als Tom anrief. Je partais de chez moi quand Tom me téléphona.
Kaum war er angekommen wurde er gebeten zu gehen. Il était à peine arrivé qu'il demandait déjà à partir.
Wir gehen zum Friedhof, um an der Beerdigung teilzunehmen. Nous nous rendons au cimetière pour prendre part à l'enterrement.
Du bist frei, zu gehen, wenn dir das nicht passt! Tu es libre de partir si ça ne te convient pas !
Wir gehen in die Berge. Warum kommst du nicht mit? Nous partons à la montagne. Pourquoi ne viens-tu pas avec ?
Wenn du eines Tages gehen würdest, wäre ich sehr traurig. Si un jour tu partais, je serais triste.
Ehrlich gesagt fällt es schwer zu verstehen, wieso Sie gehen wollen. Pour être franc, il est difficile de comprendre pourquoi vous souhaitez partir.
Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen. Tu partiras et tu ne reviendras jamais, tu mourras à la guerre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!