Примеры употребления "leave around" в английском

<>
The exit flowrate is proportional to the pressure difference around the exit valve. Le débit de fuite est proportionnel à la différence des pressions en amont et en aval de la vanne de sortie.
Leave that box where it is. Laissez cette boîte là où elle est.
Thousands of satellites orbit around the earth. Des milliers de satellites orbitent autour de la Terre.
I'll never leave you alone again. Je ne te laisserai plus jamais seul.
What's wrong with running around your house naked? Qu'y a-t-il de mal à courir nu autour de sa maison ?
I plan to leave Boston as soon as I can. Je veux quitter Boston aussi tôt que possible.
We will explore every planet that goes around the sun. Nous explorerons toutes les planètes qui tournent autour du soleil.
The train was about to leave when I arrived at the station. Le train était sur le point de partir quand je suis arrivé à la gare.
She is around twenty years of age. Elle a aux alentours de vingt ans.
I would like to leave this town and never come back. Je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir.
I will show you around the city. Je te ferai visiter la ville.
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam. Si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages.
He explored the region around the South Pole. Il a exploré la région aux alentours du pôle Sud.
Is it wrong to leave my baby crying? Est-ce que c'est mauvais de laisser mon bébé pleurer ?
I'll show you around the town. Je te montrerai la bourgade.
May I leave this book with you? Je te laisse ce livre ?
Happy chocolate that, after having run around the world through the smiles of women, finds death in a tasty and melting kiss in their mouth. Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche.
I'll leave that to you. Je te le laisse.
Mary went on a voyage around the world. Marie partit en voyage autour du monde.
She said she must leave at once. Elle a dit qu'elle devait partir tout de suite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!