Примеры употребления "carrot principle" в английском

<>
The hare stole a carrot from the garden. Заяц украл из сада морковку.
I agree to the proposal in principle. Я согласен с предложением,в принципе.
She cut off the carrot tops. Она отрезает верхушки моркови.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах.
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot". У неё рыжеватые волосы, поэтому её и прозвали «Морковкой».
In principle, we do not give any discount. Мы в принципе не предоставляем скидки.
Liberally oriented financial systems in the EU, just as those in the globalised world, are based on the principle of an unregulated economic competition. Либерально-ориентированные экономические системы в ЕС, также как и в глобализованном мире, основаны на принципе множественной, нерегулируемой экономической конкуренции.
Korean carrots (spicy marinated carrot salad) морковь по-корейски
While lurking in the other are the bosons, a nasty band of anarchists who respect nothing - at all events, not this principle, which means that they can indeed be found in the same place at the same time. В другом же суетятся бозоны, гнусная банда анархистов, которые не имеют уважения ни к чему - по крайней мере к этому принципу, что означает, что они могут преспокойно оказаться в одном и том же месте в одно и то же время.
The debt restructuring proposal isn't much of a carrot, either. Да и предложение о реструктуризации долга — это отнюдь не сладкий пряник.
In principle, people, unlike animals, can. Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может.
“The WTO has been used as a political carrot to push Russia in a certain direction,” he said. «Переговоры по ВТО используются как «политический пряник», чтобы заставлять Россию двигаться в определенном направлении, - говорит он.
A compliant society meant that every section of it consented with gratitude - the gratitude of the providentially spared - to the principle of group aptitude. Общество было послушным, а это значило, что каждый его сегмент соглашался с благодарностью - благодарностью тех, кого уберегла судьба, - с принципом групповой предрасположенности.
More likely, however, it's a carrot for opening up to the West since Russia's Crimea invasion. Но более вероятно то, что это такой пряник, которым Лукашенко был награжден за сближение с Западом после вторжения России в Крым.
The cause is the principle of free trade and free, completely unregulated movement of private capital together with uncontrolled financial speculation. Это связано с принципом свободной торговли и свободным, ничем не ограниченным движением частного капитала вместе с необузданной финансовой спекуляцией.
In the morning, the men shiver over a fire cooking carrot gruel and melting ice from a nearby stream to drink. По утрам мужчины греются у плиты, готовят себе морковную кашу, а также растапливают взятый из ручья лед, чтобы получить воду для питья.
In one corner we have good citizens called fermions, who wisely obey the Pauli principle. В одном углу, мы находим добропорядочных граждан, называемых фермионами, которые благоразумно подчиняются принципу Паули.
And the carrot is that Germany is a pro-European country that wants to build something with the other countries in a concerted fashion.” И пряник этот в том, что Германия — проевропейская страна, которая хочет достигнуть чего-то, согласуя свои усилия вместе с другими странами».
In principle, there was nothing extraordinary there. В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!