Примеры употребления "capacity building" в английском

<>
" Forestry Institutions Capacity Building in Kosovo ". " Укрепление потенциала лесохозяйственных учреждений в Косово ".
Capacity building of national customs authorities. Укрепление потенциала национальных таможенных органов.
Department of Knowledge Exchange, Communication and Capacity building. Департамент по обмену знаниями, коммуникации связи и укреплению потенциала.
What are your country's specific capacity building needs and priorities? Каковы конкретные потребности и приоритеты вашей страны в области укрепления потенциала?
Capacity Building, Volunteers Recruitments and other projects- Mennonite Central Committee (MCC)- Since Nineties Укрепление потенциала, набор добровольцев и другие проекты — Центральный комитет меннонитов (ЦКМ) — с 80-х годов
Capacity building activities for forest products marketing in countries in transition were undertaken. Проведены мероприятия с целью укрепления потенциала в области маркетинга лесных товаров в странах с переходной экономикой.
This capacity building work seeks to facilitate the greater participation of developing countries in international trade. Эта работа по укреплению потенциала направлена на облегчение более широкого участия развивающихся стран в международной торговле.
If requested, the WCO will assist Member States in undertaking diagnostic studies aimed at capacity building. По соответствующей просьбе ВТО будет оказывать помощь государствам-членам в проведении диагностических исследований в целях укрепления потенциала.
This could provide an opportunity to continue the capacity building and networking experience of the Expert Meeting. Это может открыть возможность для продолжения совещанием экспертов своей работы по укреплению потенциала и обмену опытом.
This capacity building element continues to benefit from the loaned expert from the UK Forestry Commission in 2006. Работу по вопросам укрепления потенциала в 2006 году будет по-прежнему вести эксперт, откомандированный Лесохозяйственной комиссией Соединенного Королевства.
Recommendation 7- Cost accounting procedures should be generalized so that proper costing of capacity building services is possible. Рекомендация 7- Необходимо широко внедрять процедуры учета затрат, чтобы обеспечить возможности для надлежащей оценки стоимости услуг по укреплению потенциала.
Concerning the evaluation on capacity building, he agreed with its emphasis on quality over quantity and with its recommendations. В связи с оценкой деятельности по укреплению потенциала оратор согласился с заострением внимания на аспектах качества, а не количества и одобрил сделанные рекомендации.
This screening process involved progressively clarifying the concept of capacity building and making it operational for the purpose of the evaluation. Этот процесс отбора включал постепенное внесение уточнений в понятие укрепления потенциала и его доводку для использования в оценке.
Recommendations This evaluation provides an overall assessment of the knowledge and experience UNCTAD has accumulated over the years in capacity building. Настоящий документ содержит общую оценку знаний и опыта, накопленных ЮНКТАД за многие годы в сфере укрепления потенциала.
A significant percentage of current aid comes in the form of technical assistance aimed at enhancing human resource development and capacity building. Значительная доля оказываемой в настоящее время поддержки поступает в виде технической помощи, направленной на развитие людских ресурсов и укрепление потенциала.
Delegations may wish to inform the UNCTAD secretariat about their needs for advisory services and capacity building in the area of consumer protection. Делегации, возможно, пожелают сообщить секретариату ЮНКТАД об их потребностях в консультативных услугах и услугах по укреплению потенциала в области защиты интересов потребителей.
Donors should therefore pay special attention to the urgent need for capacity building within the Transitional Government, as a prerequisite for effective development cooperation. Поэтому доноры должны уделить особое внимание неотложной задаче укрепления потенциала переходного правительства, что является обязательным условием эффективного сотрудничества в вопросах развития.
A parallel mechanism in capacity building has been established for Africa under the Joint Integrated Technical Programme to build trade and trade-related capacities. Параллельный механизм укрепления потенциала был создан для Африки в рамках Совместной комплексной программы технической помощи в интересах укрепления потенциала в области торговли и в смежных областях.
Like the Model Law, the proposed logical framework for capacity building should include basic bibliographic material in the field of competition and consumer protection. Как и Типовой закон, предлагаемые логические основы укрепления потенциала должны включать в себя основной библиографический материал в области конкуренции и защиты потребителей.
Domestic stakeholders should find channels that allow them in practical way to cascade information on capacity building to the ground level (the farmers, companies etc). Заинтересованным лицам на национальном уровне следует изыскать каналы, которые позволят им на практике доводить информацию об укреплении потенциала до низового уровня (до фермеров, компаний и т.д.).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!