Примеры употребления "playbook" в английском

<>
Forget the whole goddamn playbook. Забудь об этих игровых схемах.
Yes, it was, right out of the old serena playbook. Да, была, прямо из сборника пьес старой Сирены.
That is in Bart's playbook, but I'm having one of those psychic hunches I get, like when I predicted tom and Katie wouldn't last. Это есть в сценарии пьесы Барта, но у меня есть одно из тех предчувствий, как тогда, когда я предсказала, что Том и Кэти долго не протянут.
The crowd, the audibles, the goddamn playbook. О зрителях, сигналах, о проклятых игровых схемах.
It's right out of the FSB playbook. Это прямо цитата из мануала для ФСБ.
Take the playbook, and you set it on fire. Берешь сценарий и поджигаешь его.
Containment implies turning to the old Cold War playbook. Сдерживание подразумевает старые сценарии времен холодной войны.
Yeah, or she's read the bad guy playbook. Да, а ей кажется нравится играть злодейку.
The Moscow playbook: predict chaos in Ukraine, then unleash it. Московский сценарий: предсказать хаос на Украине, а потом создать его
Trump’s tactics certainly belong to the classic revolutionary playbook. Такую тактику Трамп определенно черпает из классического революционного сценария.
Trump’s Carrier deal is right out of Putin’s playbook Сделка Трампа с Carrier — прямо как из учебника Путина
In the playbook of international gambles, Syria was a win-win. Согласно сценарию международных авантюр, Сирия была со всех сторон выигрышным вариантом.
He called that playbook a trap that leads to bad decisions. Он назвал этот сценарий западней, ведущей к принятию неправильных решений.
Orbán and Erdoğan seem to be operating from the same playbook. Кажется, что Орбан и Эрдоган будут действовать по той же схеме.
Not that we should be surprised by this cynical playbook any more. Нельзя сказать, что подобные циничные сценарии нас всерьез поражают.
The EU’s current crisis-management playbook is running out of pages. В учебнике антикризисного менеджмента в ЕС закончились страницы.
The next step in East Germany’s playbook was to escalate the relationship. Следующим шагом было развитие отношений.
And now the European Commission is taking a page from Putin’s playbook. А сейчас Европейская комиссия вырывает еще одну страничку из путинского сценария.
Big Oil, it is now clear, has been following Big Tobacco’s playbook. Теперь понятно, что Большая Нефть (Big Oil), следовала схеме игры Big Tobacco.
Here's the Playbook for Getting U.S.-Russian Cooperation Back On Track Как вернуться к американо-российскому сотрудничеству
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!