PROMT Онлайн

You tell them not to play in the street, and-and don't do drugs and wear a thick shea butter moisturizer at night. Говорить ему не играть на улице, не принимать наркотики, и наносить толстый слой увлажняющего масла дерева ши перед сном.
These days, kids no longer play in the street. В наши дни дети больше не играют на улице.
Do you know what it's like to play all those crappy street fairs, live on nothing but ramen noodles, sleep in a van for 14 months? Вы знаете, каково это, играть на всех этих дерьмовых уличных ярмарках, жить только на дошираке, спать в фургоне 14 месяцев?
The name derives from the 1938 stage play Gaslight, also known as Angel Street. Название берет свое начало от спектакля "Искусственное освещение" 1938 года, также известного как "Улица ангелов".
I mean, sometimes I just wish I had a regular high school girlfriend who liked stuff like prom and going to see her boyfriend play lacrosse and didn't think walking on the third street promenade meant she was a consumerist sell-out. В смысле, иногда я просто мечтаю, чтобы у меня была просто школьная подруга, которой нравятся такие вещи, как выпускной, и которая ходит смотреть, как ее парень играет в лакросс, и не думает, что прогулка по третьей улице означает, что она продажный потребитель.
Its armed forces don’t play away games, and are geared towards fighting just across the street. Ее вооруженные силы не проводят учения вдали от своей территории и предназначены в основном для ведения боевых действий вблизи от дома.
I would just like to add a crass commercial - I have a kids' book coming out in the fall called "Marvel Sandwiches," a compendium of all the serious play that ever was, and itв ™s going to be available in fine bookstores, crummy bookstores, tables on the street in October. Я бы хотел разве что добавить тупую рекламу - у меня есть детская книжка, которая будет издаваться осенью, под названием "Чудесные сэндвичи" - руководство к самой серьёзной игре, которая когда-либо существовала, книга будет продаваться в хороших книжных магазинах, во второсортных книжных лавках, на уличных книжных развалах, в октябре.
в™" Where do we go from here? в™" в™" How do we carry on? в™" в™" I can't get beyond the questions в™" в™" Clambering for the scraps в™" в™" in the shatter of us, collapsed в™" в™" It cuts me with every could have been в™" в™" Pain on pain on play, repeating в™" в™" With the backup, makeshift life in waiting в™" в™" Everybody says в™" в™" time heals everything в™" в™" What of the wretched hollow? в™" в™" The endless in between? в™" в™" Are we just going to wait it out? в™" в™" There is nothing to see here now в™" в™" Turning the sign around в™" в™" We're closed to the Earth "til further notice в™" в™" A crumbling cliche case в™" в™" crumpled and puffy faced в™" в™" caught dead in the stare of a thousand miles в™" в™" All I want, only one street level miracle в™" в™" I'll be an out and out born again в™" в™" from none more cynical в™" в™" Everybody says в™" в™" that time heals everything в™" в™" But what of the wretched hollow? в™" в™" The endless in between? в™" в™" Are we just going to wait it out? в™" в™" And sit here cold? в™" в™" We will be long gone by then в™" в™" In lackluster в™" в™" In dust we lay around old magazines в™" в™" Fluorescent lighting sets the scene в™" в™" for all we could and should be being в™" в™" in the one life that we've got в™" в™" Everybody says в™" в™" time heals everything в™" в™" And what of the wretched hollow? в™" в™" The endless in between? в™" в™" Are we just going to wait it out? в™" в™" Just going to sweat it out? в™" в™" Just going to sweat it out? в™" в™" Wait it out в™" Как жить дальше? Что мы будем делать? Я не могу сложить ответ Из осколков того, Что осталось от нас. Все возможное, но не сбывшееся, причиняет боль. И эта боль повторяется опять и опять. А в кармане запасная, эфемерная жизнь. Мне все говорят "время лечит". А как быть с этой невыносимой пустотой? С бесконечностью? Мы её пережить собираемся? Сейчас ни в чём не разобраться. Перевернув вывеску, Мы закрыты для этого мира до особого распоряжения. Старая избитая история, Скомканная и высокопарная, Окончила свой век где-то далеко, за тысячу миль отсюда. Всё, чего я хочу - лишь маленькое "уличное" чудо. Я вернусь к жизни совсем другой, отныне более циничной. Мне все говорят, "время лечит". А как быть с этой невыносимой пустотой? С бесконечностью? Мы её пережить собираемся? И сидеть тут как каменные? К тому времени мы уже давно уйдём в небытие, Окруженные старыми пыльными журналами. И только кино красиво изобразит, Как мы могли и должны были бы прожить Единственную подаренную нам жизнь. Мне все говорят, "время лечит". А как быть с этой невыносимой пустотой? С бесконечностью? Мы её пережить собираемся? Разве можно ее просто вытерпеть? Разве можно ее просто вытерпеть? Пережить бесконечность
First time, a rally and a street play in a rural school - unheard of - to tell their parents why literacy is important. Впервые они собрались в местной школе и сыграли уличную сценку, чтобы объяснить своим родителям, почему важно быть грамотным.
I'm sick of pirates off the street ruining my play! Я устал, что какие-то оборванцы с улицы портят мою пьесу!
If the theater doors were blocked, they were prepared to go outside to Lenin Street and perform the play in front of the administrative building. Если двери театра окажутся заблокированными, они были готовы выйти на улицу Ленина и сыграть спектакль перед зданием администрации.
Top end of Collins Street, and all they did was play the bloody piano. В конце Коллинз-стрит, только и делали, что бренчали на дурацком пианино.
Inside the glittering talk show studios on Pravdy Street, Bohm and others continue to play the game. В сияющих студиях для ток-шоу на улице Правды Бом и остальные продолжают играть в эту игру.
The Committee is concerned that there are several groups of children, such as children not involved in primary education, child labourers and street children, who neither have equal right to enjoy their right to rest and leisure nor to engage in play, sport, recreational and cultural activities. Комитет озабочен тем, что имеется несколько групп детей, таких, как дети, не охваченные начальным образованием, работающие дети и безнадзорные дети, которые не могут равноправно пользоваться своим правом на отдых и досуг и не участвуют в играх, спортивных, развлекательных и культурных мероприятиях.
He would like to know whether you play chess. Ему бы хотелось знать, играете ли Вы в шахматы.
When he heard the whistle, he crossed the street. Когда он услышал свист, он перешёл улицу.
I heard Jill play the piano. Я слышал, что Джилл играет на пианино.
She helped the old man across the street. Она помогла старику перейти через дорогу.
We always play tennis on Saturday morning. В субботу утром мы всегда играем в теннис.
There were no flowers or trees on his street. На улице не было ни цветов, ни деревьев.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам