Примеры употребления "пьесу" в русском

<>
Я бы хотел поставить пьесу. I'd love to put on a play.
В конце года мы играем пьесу. We have to stage a play to graduate.
Общественный театр ставит пьесу об Аврааме Линкольне. The community theater's putting on a play about Abraham Lincoln.
Ляжет в книгу, пьесу или даже киносценарий. Will make a book, a play or even a movie sale.
И только я остался закончить эту пьесу And only I am left on stage to end the play
Он ставит нашу пьесу в своем театре. He's putting on our play at his theatre.
Когда я смотрю эту пьесу, я всегда плачу. When I see that play, I always cry.
Вы так потрудились, изучали пьесу, учили свои реплики. You've worked so hard, studied the play, learnt your passages.
Вы здесь для того, чтобы играть пьесу, господа? Are you here for the play, gentlemen?
Я не могу смотреть эту пьесу без слёз. I never see that play without crying.
И они разыграли бы пьесу только в случае, если. And they'd only put on a play if.
Пьесу, в которой покойного кардинала демоны тащили в ад. A play, in which the late Cardinal was set upon by demons and dragged down to hell.
Мы только что ездили смотреть пьесу в Куахог, Род Айленд. We just went and saw a play in Quahog, Rhode Island.
Экономическое развитие Латинской Америки похоже на пьесу из двух действий. Latin America’s growth experience has been a play in two acts.
Я устал, что какие-то оборванцы с улицы портят мою пьесу! I'm sick of pirates off the street ruining my play!
Да, мы могли бы пойти и написать нашу дерьмовую пьесу вместе. Yea, we could go and write our crappy play together.
Она читала мне "Мамашу Кураж" - наизусть всю пьесу в один присест. She read "Mother Courage" to me aloud - the whole play in one sitting.
Босс, скажи миномётчикам, что мы не будем ставить эту дурацкую пьесу. Boss, tell OIC Mortars we're not doing this stupid play.
Он пишет, что заказал у Чайковского короткую пьесу для музыкальной шкатулки. He wrote that he ordered from Tchaikovsky a short play for the music box.
Действительно мое желание было настолько сильным, что я написала пьесу об этом. In fact, it became so extreme I wrote a play about it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!