Примеры употребления "play for championship" в английском

<>
If Wil Wheaton and Stuart win their match and we beat Lonely Larry and Captain Sweatpants in the next round we'll face off for championship. Ну, если Уил Уитон и Стюарт выиграют свои матчи и мы победим одинокого Ларри и капитана Треники в следующем раунде, то мы предстанем перед чемпионатом.
We play for love Мы играем на интерес
So the rehearsal process was brutal and I was reading that play for months and months before we did it. Итак, процесс репетиций был жестким, и я читал эту пьесу месяцы и месяцы до того, как мы ее поставили.
Of course, I am very happy that I will once again play for Borussia”, Bild cites Kagawa as saying. Конечно, я очень рад, что вновь буду играть за "Боруссию", - приводит Bild слова Кагавы.
Then came the 1990 World Cup, where we came fourth and it should have been bronze, but for the Canadian referee who made us repeat the final play for the second time, said Reyes. Затем настал Чемпионат мира 1990 года, на котором мы получили четвертое место и это должна была быть бронза, если бы не тот канадский судья, который заставил нас переиграть финальную игру, сказал Рейес.
A volatility index would play the same role as the market index play for options and futures on the index." Индекс волатильности будет играть ту же самую роль, что рыночный индекс играет для индекса опционов и фьючерсов».
Incumbent PM Abe won a very comfortable majority, which means that Abenomics will remain in play for the next few years until his term expires. Действующий премьер-министр Абэ выиграл со значительным перевесом, это значит, что программа Абэномика будет актуальна последующие несколько лет, пока не истечет срок его полномочий.
Not surprisingly, our EM Pair in Play for this week is the USDMXN, which has rocketed higher since the Banxico’s surprising rate cut. Не удивительно, что на этой неделе в центре внимания оказалась пара USDMXN, курс которой резко поднялся после неожиданного решения Банка Мексики.
A volatility index would play the same role as the market index play for options and futures on the index." In 1992, the CBOE retained Vanderbilt University Professor Robert Whaley to develop a tradable stock market volatility index based on index option prices. В 1992 году Чикагская биржа опционов пригласила профессора Роберта Вэли (Robert Whaley) для создания индекса волатильности фондового рынка, основанного на ценах опционов на индекс.
In Belgium, by contrast, young players compete fiercely against foreigners for a chance to play for top clubs. Напротив, в Бельгии молодые футболисты яростно конкурируют с иностранцами за каждый шанс сыграть за ведущий клуб.
Mnangagwa's political ambitions grew, and in 2005, Mugabe slapped him down, taking away his senior post in the ruling Zanu-PF party following a play for the vice president's post. Политические амбиции Мнангагвы росли, и в 2005 году Мугабе остановил его продвижение наверх, лишил его руководящего поста в правящей партии Зимбабвийский африканский национальный союз (Zanu-PF). Это произошло после попытки Мнангагвы занять пост вице-президента.
He has called for expanding the league to 18 teams from 16, reducing the number of foreigners allowed to play and encouraging foreign players to accept Russian citizenship so they can play for the national squad. Он также призывает расширить лигу до 18 команд вместо 16, снизить лимит для иностранцев и поощрять переход иностранных игроков в российское гражданство, чтобы они могли играть за национальную сборную.
Expect Putin's potential heirs to make a play for their sympathies. И потенциальному наследнику Путина наверняка придется бороться за их симпатии.
Sanctions require all 28 EU countries to agree, enabling skeptics to play for time, shape policies to their liking and, in the extreme, cast a veto. Для продления санкций требуется согласие всех 28 стран-членов ЕС, и в этих условиях скептики будут тянуть время, разрабатывая политику по своему усмотрению, а в крайнем случае наложат вето.
BP Defeat Puts Arctic Trove Back in Play for Shell, Exxon С поражением ВР арктический клад вновь в игре для Shell и Exxon
They play for time and the hope that things will get better. Это просто попытка выиграть время в надежде на улучшение ситуации.
"They don't want elected officials to start making a play for favors within the new government. «Они не хотят, чтобы избираемые руководители начали погоню за льготами и привилегиями в новом правительстве.
The facts of the affair are as unsavory as they are undisputed: A few weeks ago, the French Football Federation (FFF) announced that Benzema would not play for Les Bleus in the upcoming Euro Cup. Факты этого дела в равной степени неприглядные и неоспоримые: несколько недель назад Федерация футбола Франции (FFF) объявила, что в предстоящем чемпионате Евро-2016 Бензема за сборную Франции играть не будет.
As President Obama has said, “we should not, cannot, and will not play for second place.” Как сказал президент Обама, «мы не должны, не можем и не будем сражаться за второе место».
Playlist duration: This sets your playlist to play for a certain amount of time or to include a specific number of songs. Длительность списка воспроизведения. Эта настройка позволяет задать длительность списка воспроизведения или включить в него определенное число композиций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!