Примеры употребления "plate steel" в английском

<>
A circular metal plate of the same thickness and diameter is welded to the rear of the tube, to which is further attached a mild steel fin assembly. К задней части трубы приварена круглая металлическая плита такой же толщины и диаметра, к которой крепятся стабилизаторы, изготовленные из мягкой стали.
The closing plate with an orifice, through which the gases from the decomposition of the test substance escape, is made from heat-resisting chrome steel and is available with the following diameter holes: 1.0- 1.5- 2.0- 2.5- 3.0- 5.0- 8.0- 12.0- 20.0 mm. Закрывающая пластина с отверстием, через которое выходят газы разлагающегося испытываемого вещества, изготовляется из жаропрочной хромистой стали и имеет варианты со следующими диаметрами отверстий: 1,0- 1,5- 2,0- 2,5- 3,0- 5,0-8,0- 12,0- 20,0 мм.
I fired again with more confidence, and the bullet rang the distant steel plate like a bell; then the next shot hit, and the next. Я выстрелил снова – на сей раз более уверенно, и пуля заставила стальную пластину зазвенеть, как колокол. Затем снова выстрел с попаданием, и снова.
I could tell you that he has a steel plate in his head, or that he's crazy, but the truth is, I think he's just a terrible salesman. Я мог бы сказать Вам, что у него металлическая пластина в голове, или что он ненормальный, но правда в том, я думаю, что он просто плохой продавец.
But to make them palatable, we cut it out of a steel plate and put it in front of a fire and photographed it like this. Но, чтобы сделать их привлекательнее, мы вырезали его в стальной пластине, поместили её перед огнём и вот сфотографировали.
Mild steel plate, 200 mm × 200 mm × 20 mm, having the following mechanical properties: пластина из мягкой стали размером 200 мм х 200 мм х 20 мм, имеющая следующие механические свойства:
The mass shall consist of a solid mild steel plate 1 m by 1 m and shall fall in a horizontal attitude. Тело должно быть выполнено из мягкой стали в виде твердой пластины размером 1 м ? 1 м и должно падать в горизонтальном положении.
Felt like you had a steel plate in there or something. Такое впечатление, что ты покрыт железом.
I welded steel plate on the inside. Я приварил стальные листы изнутри.
The set-up for this test consists of an explosive charge (donor), a barrier (gap), a container holding the test charge (acceptor), and a steel witness plate (target). Установка для проведения этого испытания состоит из взрывного заряда (донора), барьера (зазора), контейнера, содержащего испытуемый заряд (акцептор), и стальной контрольной пластины (мишени).
When a 25 mm diameter solid steel ball is dropped from a height of 2 m onto the retro-reflective and fluorescent surfaces of a supported plate, at an ambient temperature of 23 ± 2ºC, the material shall show no cracking or separation from the substrate at a distance of more than 5 mm from the impacted area. При падении литого стального шарика диаметром в 25 мм с высоты 2 м на светоотражающую или флюоресцирующую поверхность прочно закрепленного знака при температуре окружающего воздуха 23°± 2°С материал не должен растрескиваться или отставать от основы в радиусе свыше 5 мм от места падения шарика.
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
Steel production of the year was the highest on record. Производство стали в этом году достигло максимума.
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. Вас порекомендовал нам господин Хаяси из Кэё Стил Корпорейшн.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
Steel is quenched in cold water after having been tempered by heating. Сталь закаливается в холодной воде после отпуска нагревом.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
Steel production will increase 2% this month from last month. Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!