Примеры употребления "plane zone of impact" в английском

<>
“In order to have the type of impact you want, you have to go much, much further” than Washington and its European allies have done in banning the sale of military equipment to the Russians. «Чтобы добиться такого воздействия, которого вы хотели, нужно было идти гораздо дальше», чем пошли Вашингтон и его европейские союзники, запретив продажу военного оборудования России.
A subsidy for equipment purchased by them is a competitive advantage of industry in the south of Tyumen region, and if it is canceled it will be difficult to compete in price with the temperate zone of Russia where the work force is cheaper. Дотация на закупаемое ими оборудование является конкурентным преимуществом промышленности юга Тюменской области, и при ее отмене трудно будет соревноваться по цене со средней полосой России, где более дешевая рабочая сила.
You may find that shorter video view lengths (under 10 seconds) drive the majority of impact from campaigns. (Here are some Facebook tips on engaging creative for mobile video ads.) Может оказаться, что эффективность кампании в основном определяется достаточно короткими просмотрами (до 10 секунд). (Возможно, вам помогут советы Facebook по привлекательному оформлению видеорекламы для мобильных устройств.)
Before the law on sports goes into effect, this is the zone of operations of stewards - the police cannot interfere with what is on the field. До вступления в силу закона о спорте это зона действий стюардов - полиция не может вмешиваться в то, что на поле.
Tallying up the maritime balance — factoring in not just fleets but shore-based sea power at likely scenes of impact — provides a truer picture of whether American forces are sufficient to their goals. Но если анализировать этот баланс в комплексе, учитывая не только корабли, но и силы и средства наземной военно-морской мощи в разных сценариях, у нас появится более достоверная картина, позволяющая точнее сказать, соответствуют ли американские ВМС возложенным на них задачам.
As a result, they propose construction of vehicle storage areas instead of parking areas, and narrowing of roadways (so that streets become more pedestrian-friendly) instead of their expansion, and also propose placing restrictions on driving and parking personal vehicles within the protected zone of the historical city center (which occupies a territory of approximately 3,212 hectares and covers a number of central districts of the city). В результате предлагается строить не парковки, а хранилища автомобилей, не расширять, а сокращать проезжую часть (с тем чтобы улицы становились более дружелюбными для пешеходов), а также ограничивать использование и размещение личного транспорта в границах территории охранной зоны исторического центра (общей территорией около 3212 га, покрывающей ряд центральных районов города).
“In terms of impact on military capabilities, Russia is already strong enough to defend itself in a conventional war against any adversary and to defeat any neighboring state other than China,” Gorenburg wrote. "Что касается боевого потенциала, то Россия достаточно сильна для того, чтобы защититься в ходе неядерной войны от любого противника, а также одержать верх над любым соседним государством, за исключением Китая, — написал Горенбург.
EUR/JPY fell sharply breaking below the support (turned into resistance) line of 137.00 (R1) to reach the key zone of 135.00 (S1). Котировка пары EUR / JPY резко упала пройдя ниже линии поддержки (которая превратилась в линию сопротивления) 137,00 (R1), и достигла ключевую зону 135,00 (S1).
Based on the position of the victim's body, our ballistics test indicate that the point of impact between the bullet and the victim was 106 centimeters from the ground. Основываясь на позиции тела жертвы, наш баллистический тест определил, что точка удара между пулей и жертвой была в 106 сантиметрах от пола.
Gold hits again the psychological zone of 1200 Золото снова достигает психологическую зону 1200
Minimum speed the vehicle was traveling at the time of impact, 40 miles per hour. Минимально возможная скорость машины во время столкновения - 40 миль в час.
Such a move is likely to pave the way for another test near the support zone of 1.1100 (S2), determined by the low of the 26th of January. Такой шаг может проложить путь для тестирования ближайшей зоны поддержки 1,1100 (S2), определяемой минимумом 26 января.
Height of impact on the legs suggest whoever hit her was accelerating at the time. Тяжёлые переломы ног свидетельствуют, что сбивший её в тот момент разгонялся.
Yesterday, the pair managed to overcome the short-term downtrend line and to move above the psychological zone of 0.7500 (S1). Вчера, паре удалось преодолеть краткосрочную линию нисходящего тренда и торговаться выше психологической зоны 0.7500 (S1).
We placed the perp in Iris's car at the time of impact thanks to DNA material, which you asked Evan to test, even though it wasn't your case. Мы определили преступника в машине Айрис в момент наезда, благодаря ДНК материалу, который был дан Эвану на тестирование, хотя это было не ваше дело.
In the case of such a break, I would expect the rate to accelerate lower and perhaps target the strong support zone of 176.00 (S3). В случае такого разрыва, я бы ожидать, что цена двинется ниже и, возможно, продолжит движение в сторону сильной зоны поддержки 176,00 (S3).
Consistent with the patellar point of impact. Согласуется с местом удара в коленную чашечку.
I believe that a clear move above 1.1445 (R1) is likely to pave the way for the psychological zone of 1.1500 (R2). Я считаю, что шаг выше 1.1445 (R1), скорее всего, проложит путь к психологической зоне 1.1500 (R2).
Caused by an extreme blunt force at the point of impact. Возникший в результате удара тупым предметом.
I would now expect sellers to continue pushing the rate lower and target the strong support zone of 176.00 (S1). Я бы сейчас ожидал, что продавцы продолжат двигать цену ниже до сильного уровня поддержки 176,00 (S1).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!