PROMT Онлайн

But if you think about it, I would say that in the last twenty-five years, of every invention or innovation that's occurred in this country, the biggest one, in terms of impact on the well-being of people who live in the inner city, was crack cocaine. Но если задуматься, я бы сказал, что за последние двадцать пять лет, среди всех изобретений и нововведений, произошедших в этой стране, самым важным, с точки зрения влияния на благосостояние людей, живущих в бедных районах, стал крэк-кокаин.
I was, in fact, more preoccupied with the ``gray zone" in which I saw a kind of rainbow zone of truth, allowing me to search beyond undifferentiated darkness for individual features, and thus to introduce in the apparent uniformity of the extreme situation unsettling nuances. Фактически, я всегда проявлял больший интерес к "серой зоне", в которой видел некую радужную зону истины, что позволяло мне искать индивидуальные черты за пределами однородной темноты и таким образом вносить тревожные нюансы в видимое однообразие чрезвычайной ситуации.
And I was basically pretty disappointed to see that they had chosen to show the photo we'd already seen a million times, which was basically the moment of impact. В общем-то, я был порядочно разочарован, увидев, что они решили показать фотографию, которую мы видели миллион раз - момент столкновения.
But Iran is playing for time and hoping to reach a zone of immunity. Но Иран пытается выиграть время и достичь зоны неприкосновенности.
And Tom knows that that little bit of foam in a bike helmet can reduce the G-force of impact by half. Том знает, что небольшое количество пены в велосипедном шлеме Может уменьшить силу воздействия вполовину.
That is the type of relationship that my government seeks with Russia, and achieving it is how we can help extend the zone of Europe's peace. Именно к таким отношениям с Россией стремится мое правительство, и именно этим мы можем способствовать расширению зоны мира и стабильности в Европе.
The question is: what sort of impact is this going to have on our culture, and what's it going to mean for women? Вопрос в том, как это повлияет на нашу культуру, и что это будет означать для женщин?
In the Soviet zone of occupation, progress was slow and above all coupled with a new enslavement. В зоне советской оккупации прогресс был медленным и более всего ассоциировался с новым порабощением.
I'm going to give you four specific examples - and I'm going to cover at the end - about how a company called Silk tripled their sales by doing one thing, how an artist named Jeff Koons went from being a nobody to making a whole bunch of money and having a lot of impact, to how Frank Gehry redefined what it meant to be an architect. Я собираюсь показать вам четыре различных примера - а в конце я зашифруюсь - того, как компания "Silk" утроила продажи с помощью одного способа. Как художник Джефф Кунс, будучи никем, заработал целую кучу денег и очень сильно повлиял на то, как Фрэнк Гэри переопределил само понятие "быть архитектором".
Having just passed through the bloodiest century in human history, increasing the zone of indifference to the ultimate goals of others-as long as they are not directed against us-should be mankind's top priority. По окончании самого кровавого века в мировой истории, выработка беспристрастного и даже безразличного отношения к конечным целям других - до тех пор, пока они не направлены против нас - должно стать главной приоритетной задачей для человечества.
It has an amount of impact on the planet that's measurable. Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено.
NATO expansion is nothing more than the extension of its zone of influence - andin the most sensitive, military-political sphere. Расширение НАТО является не чем иным как расширением ее зоны влияния - и в самой чувствительной, военно-политической сфере.
So, tiny, tiny, tiny solutions that made a huge amount of impact. Итак, маленькие-маленькие решения, которые могут дать огромный толчок в сторону улучшения ситуации.
And yet the West'sunwillingness to abandon that effort is coupled with a repeated refusal to recognize Russia's right to have its own zone of interest. При этом нежелание Запада остановить экспансию сопровождается постоянным отказом признавать право России иметь свои зоны интересов.
So we started with them prototyping some really little things that we could do to have a huge amount of impact. Мы с ними начали с того, что придумали несколько мелочей, которые было легко воплотить в жизнь, и которые должны были дать огромный толчок к улучшению ситуации.
But even in hard times, every European knows deep down that European integration has delivered peace with clear prospects for broadening Europe's zone of peace and stability. Но даже в трудные времена каждый европеец твердо уверен в том, что европейская интеграция принесла мир и ясные перспективы расширения Европейской зоны мира и стабильности.
You would not drink water that you knew was having this kind of impact on the wildlife that lived in it. Вы не будете пить воду, которая, как вы знаете, может нанести такой вред живой природе, которая в ней жила.
The Union must see to it that this border is not a new wall dividing Europe, and that the zone of stability and prosperity it has created for its members spreads to the EU's eastern neighbors as well. Членство в Евросоюзе не должно быть определяющим фактором европейского искусства управлять государством.
You may find that shorter video view lengths (under 10 seconds) drive the majority of impact from campaigns. (Here are some Facebook tips on engaging creative for mobile video ads.) Может оказаться, что эффективность кампании в основном определяется достаточно короткими просмотрами (до 10 секунд). (Возможно, вам помогут советы Facebook по привлекательному оформлению видеорекламы для мобильных устройств.)
It may not yet be ready to embark on a full-fledged policy of "containment," but in the wake of the dismemberment of Georgia - and with Russia claiming a zone of "privileged influence" throughout the former Soviet world - China clearly views Russia as an emerging strategic threat. Он, возможно, еще не готов предпринять политику "сдерживания" в полном объеме, но после расчленения Грузии - и учитывая, что Россия претендует на зону "привилегированного влияния" на территории всего бывшего Советского мира - Китай явно считает Россию новой стратегической угрозой.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам