PROMT.One

The first international investment in this sector was the construction of seamless steel tube plants in Mexico in the 1950s. Ее первые международные инвестиции в данном секторе касались строительства предприятий по производству цельнотянутых стальных труб в Мексике в 1950-х годах.
and which fulfil the requirements of an appropriate test of resistance to detonation (e.g. 4-inch steel tube test). и которые отвечают требованиям соответствующих испытаний на сопротивляемость детонации (например, испытание с использованием четырехдюймовой стальной трубки).
Between 15.75 % and 24.5 % by weight (15.75 % and 24.5 % nitrogen content by weight as a result of ammonium nitrate correspond to 45 % and 70 % ammonium nitrate, respectively) and which either contain no more than 0.4 % total combustible/organic materials or fulfil the requirements of an appropriate test of resistance to detonation (e.g. 4-inch steel tube test); от 15,75 % до 24,5 % по весу (15,75 % и 24,5 % содержания азота по весу за счет нитрата аммония соответствует 45 % и 70 % нитрата аммония) и которые либо содержат не более 0,4 % всех горючих/органических материалов, либо отвечают требованиям соответствующих испытаний на сопротивляемость детонации (например, испытание с использованием четырехдюймовой стальной трубы);
an outer casing formed from a steel tube; закрытого корпуса в форме стальной трубы;
AMMONIUM NITRATE (50): “off-specs” material and fertilizers not fulfilling the requirements of an appropriate test of resistance to detonation (e.g. 4-inch steel tube test). НИТРАТ АММОНИЯ (50): " некондиционный " материал и удобрения, не отвечающие требованиям соответствующих испытаний на сопротивляемость детонации (например, испытания с использованием четырехдюймовой стальной трубы).
Between 15.75 % and 24.5 % by weight (15.75 % and 24.5 % nitrogen content by weight as a result of ammonium nitrate corresponds to 45 % and 70 % ammonium nitrate, respectively) and which either containwith not more than 0.4 % total combustible/organic materials or which fulfil the requirements of an appropriate test of resistance to detonation (e.g. 4-inch steel tube test); от 15,75 % до 24,5 % по весу (15,75 % и 24,5 % содержания азота по весу за счет нитрата аммония соответствует 45 % и 70 % нитрата аммония) и которые либо содержат не более 0,4 % всех горючих/органических материалов, либо отвечают требованиям соответствующих испытаний на сопротивляемость детонации (например, испытание с использованием четырехдюймовой стальной трубы);
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute. В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту.
A circular metal plate of the same thickness and diameter is welded to the rear of the tube, to which is further attached a mild steel fin assembly. К задней части трубы приварена круглая металлическая плита такой же толщины и диаметра, к которой крепятся стабилизаторы, изготовленные из мягкой стали.
She made it plain that she wanted to go to college. Она обьяснила, что хочет идти учиться в колледж.
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. Вас порекомендовал нам господин Хаяси из Кэё Стил Корпорейшн.
Could you blow into this tube, please? Подуйте в эту трубку, пожалуйста.
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40. Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами.
Steel is quenched in cold water after having been tempered by heating. Сталь закаливается в холодной воде после отпуска нагревом.
Once again, scientists had, in effect, created life in a test tube. Еще раз ученые, по сути, создали жизнь в пробирке.
I'm just a plain office worker. Я простой офисный работник.
This steel is stainless. Эта сталь - нержавеющая.
So, for the past three months, Golubchuk has had a tube down his throat to help him breathe and another in his stomach to feed him. Так что, в течение последних трех месяцев у Голубчука в горле установлена трубка для того, чтобы помочь ему дышать, а другая - в животе, чтобы кормить его.
From now on it's all plain sailing Теперь все пойдет как по маслу
Steel production of the year was the highest on record. Производство стали в этом году достигло максимума.
If it is too low, the prisoner will starve, but too high a level can also kill, since deliberate liquid overfeeding by tube, to which Guantánamo prisoners have reported being subjected, causes vomiting, diarrhea, and deadly dehydration that can stop one's heart. Если он будет слишком низким, то узник будет голодать, но слишком высокий уровень может и убить, поскольку намеренное перекармливание через трубку, к которой, как заявляют узники Гуантанамо, их подсоединяли, вызывает рвоту, диарею и страшное обезвоживание, которое может привести к остановке сердца.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам