PROMT Онлайн

It is more than likely that Russian hackers (FSB, foreign intelligence officers or hackers-for-hire) hacked the DNC, but the shady world of Russian cyber operations defies efforts of Russia’s freewheeling cyber experts to pin point the blame. Вполне вероятно, что русские хакеры (ФСБ, сотрудники внешней разведки или наемные киберпреступники) взломали компьютеры Национального комитета Демократической партии. Но таинственный мир российских киберопераций срывает все попытки киберэкспертов по России найти виновных.
And it is this last point that highlights the key problem for the Kremlin in a Trump presidency: He is unpredictable. И именно в связи с последним из вышесказанного на первый план выходит ключевая для Кремля проблема, связанная с пребыванием Трампа на посту президента — он непредсказуем.
The pin bar buy signal from February 27th would have been a very obvious trade since it was rejecting and false-breaking down through the event area and price had bullish momentum behind it at that point. Сигнал покупки пин-бара 27 февраля был достаточно очевидной торговой установкой, поскольку он отклонился, сделав ложный пробой через область событий, после чего цена получила бычий импульс в этой точке.
The report highlights the point that oversight is ultimately the function of Member States and that it is a holistic and unitary function that goes substantially beyond internal audit. В нем особо отмечается, что в конечном итоге надзор представляет собой функцию государств-членов и что эта функция целостна и неделима и по существу выходит за рамки внутренней ревизии.
As the market retraced back toward the entry point of the pin bar sell signal, emotional traders would have probably exited for a very small profit or near breakeven because they felt “scared” or “nervous” that they might lose money on the trade. Поскольку рынок восстановился назад к точке входа на сигнале продажи пин-бара, эмоциональные трейдеры, вероятно, вышли с очень маленькой прибылью или на уровне безубыточности, так как побоялись потерять деньги в этой сделке.
This highlights the final point. И последнее.
Open the door and point them to the pin board? Открыть дверь и показать им доску для заметок?
Indeed, the thought experiment of turning statistical lives into identifiable lives highlights an important point about policy-making: Действительно, мысленный эксперимент превращения статистических жизней в опознаваемые жизни выдвигает на первый план важный вопрос о принятии решений:
Indeed, the thought experiment of turning statistical lives into identifiable lives highlights an important point about policy-making: much, if not all, of the appeal of "efficient" resource allocation depends on the anonymity of the victims. Действительно, мысленный эксперимент превращения статистических жизней в опознаваемые жизни выдвигает на первый план важный вопрос о принятии решений: большая часть призыва - если не весь - к "эффективному" распределению ресурсов зависит от анонимности жертв.
Today’s highlights: Aside from Greece, the main point of interest today is the German IFO survey for February. Сегодняшние важные события: помимо Греции, главным событием сегодня станет выход немецкого индекса IFO в феврале.
The Government of the Republic of Chile highlights the importance of the principle of equity as a general ethical and political starting point for government policies and strategies to help promote, protect, respect and realize the right to development. Правительство Республики Чили подчеркивает важное значение принципа справедливости, который выступает в качестве общего этического и политического отправного пункта для разработки государственной политики и стратегий в целях содействия поощрению, защите, соблюдению и реализации права на развитие.
The recently-concluded, drawn out court battle in the United Kingdom between rival oligarchs Boris Berezovsky and Roman Abramovich highlights how difficult it can be to get to the “bottom of things” in Russia’s very murky business and political climate — a point that Justice Gloster noted in her judgment. Завершившаяся недавно в Британии напряженная судебная баталия между враждующими олигархами Борисом Березовским и Романом Абрамовичем показала, насколько трудно в таких делах «добраться до сути» - особенно когда речь идет о загадочном и мрачном мире российского бизнеса и политики, что и отметила судья Глостер в своем заявлении.
The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet. Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия.
He who steals a pin will steal an ox. Укравший булавку украдёт и корову.
When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only the person still doesn't understand, but gets irritated at being considered deaf. Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.
The episode highlights the ongoing race in global health research that is playing out in the field of stem cells. Данный эпизод - это свидетельство усиления сегодняшней общемировой гонки в сфере здравоохранения, а точнее - в области исследований стволовых клеток.
please confirm your pin Пожалуйста, подтвердите Ваш PIN-код
There's no point in taking a camera. Брать камеру — бесполезно.
His campaign rhetoric highlights anti-communism with an emphasis not seen in Italy since 1948, coupled with a defense of the family and values cherished by the Roman Catholic establishment, although the Church has so far resisted being drawn into the campaign. параллельно идёт речь о защите семьи и ценностей, почитаемых римско-католическим сообществом, хотя церковь до сих пор отказывалась от участия в кампании.
For example, when the East Asian financial crisis broke out, there followed a systematic attempt to pin the blame on the affected countries: Например, когда разразился восточноазиатский финансовый кризис, последовали систематические попытки переложить вину на страны, которые были ему подвержены:
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам