PROMT.One

To satisfy the minimum content requirement in Australia, APPs must include a description of the procurement, estimated date of the invitation to tender and the procedure to obtain documents, while under the EU directive PINs must contain all the information required for the contract notice insofar as that information is available at the time the PIN is published. Для соблюдения требования, касающегося минимального содержания, в Австралии ГПЗ должны включать в себя описание закупок, предполагаемую дату приглашения к участию в торгах и процедуру получения документации, а в соответствии с директивой ЕС предварительные уведомления должны содержать всю информацию, требуемую для целей уведомления о контрактах, в той мере, в которой эта информация доступна в момент опубликования предварительного уведомления.
He gave a minute description of the dinner party. Он до мельчайших подробностей описал званый обед.
He who steals a pin will steal an ox. Укравший булавку украдёт и корову.
A full description of him has been circulated in every newspaper. Его полное описание повторялось во всех газетах.
please confirm your pin Пожалуйста, подтвердите Ваш PIN-код
The scenery is beautiful beyond description. Пейзаж был неописуемо красив.
The results amounted to little more than a pin prick. Для Ирана это было не страшнее, чем для слона укус комара.
The man answered to the description. Мужчина отвечал описанию.
His government then sought to pin the blame on the local prosecutor who had formally arrested the captain. Правительство Кана затем попыталось переложить обвинение на местного прокурора, который формально арестовал капитана.
The beauty of that country is beyond description. Красота этой страны не поддаётся описанию.
First, once you pin blame for a conflict on a single individual, a Saddam Hussein or Kim Jong Il, it is difficult to see a solution to international conflict that does not result from the tyrant's downfall. Во-первых, если взвалить вину за конфликт на отдельную личность - например, на Саддама Хусейна или на Ким Чен Ира - трудно будет увидеть способ урегулирования международного конфликта, который не связан с падением тирана.
We therefore request a short description of any flaws and a copy of the bill. Поэтому мы просим Вас кратко описать дефекты и копию счета.
For example, when the East Asian financial crisis broke out, there followed a systematic attempt to pin the blame on the affected countries: Например, когда разразился восточноазиатский финансовый кризис, последовали систематические попытки переложить вину на страны, которые были ему подвержены:
Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation. При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер.
Labeling the current slowdown a temporary "soft patch," they pin their optimism on the inevitable rebound that follows any shock. Называя нынешнее замедление временной "заплатой", они связывают свой оптимизм с неизбежным восстановлением, которое следует за каждым потрясением.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes. Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
Perhaps the hardest worry to pin down is what Harvard political theorist Michael Sandel calls "the drive to mastery." Но, возможно, наибольшую тревогу вызывает то, что гарвардский политолог Майкл Сендел назвал "влечение к господству".
I enclose the description of the product. Прилагаю описание продукта.
There have been countless attempts to pin the hatred of the September 11th attackers on something else: Было бесчисленное множество попыток связать ненависть тех, кто совершил атаки 11 сентября с чем-то еще:
Edit Description Редактировать описание
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам