Примеры употребления "pilotless target aircraft" в английском

<>
The missiles can target aircraft and missiles flying more than 16 miles high, according to specifications published by the American Federation of Scientists, a nonprofit organization that provides analysis on national security issues. Ракета может поразить цельсамолет или ракеты — на высоте свыше 16 миль (25 км). Такая характеристика С-300 опубликована Федерацией американских ученых (American Federation of Scientists), некоммерческой организацией, занимающейся вопросами национальной безопасности.
Rather, the Kremlin evidently will view as a legitimate target any aircraft that might pass over territory that it comes to regard as being under its control. Вероятнее всего, Кремль будет рассматривать в качестве законной цели любой летающий объект, который может пролететь над территорией, что будет считаться под его контролем.
What the Air Force did was to begin development of stealth technology and electronic systems that could hunt and target multiple aircraft at once; in 1981, it issued its first formal requirement for the next generation of fighter technology, an Advanced Tactical Fighter, which eventually became the F-22 Raptor. В ВВС начали проектировать стелс-технологии и электронные системы для слежения и нацеливания сразу на несколько самолетов одновременно. В 1981 году руководство военно-воздушных сил выступило с первой официальной заявкой на разработку истребительной техники следующего поколения — перспективного тактического истребителя, который со временем станет самолетом, получившим название F-22 Raptor.
U.S. officials said those involved in the agency program are already exploring options that include sending in rocket systems and other weapons that could enable rebels to strike Russian bases without sending in surface-to-air missiles that terrorist groups could use to target civilian aircraft. По словам американских чиновников, разработчики этой программы уже рассматривают другие варианты действий, в том числе отправку ракетных систем и другого оружия в Сирию, которое позволит повстанцам наносить удары по российским базам, чтобы не предоставлять им ракеты класса земля-воздух, которые террористические группировки могут использовать против мирного населения.
Were they to be replaced in this capacity by more widely available precision guided weapons, using laser or infrared tracking, an attack could only be made on a single part of the target for each aircraft pass. Будь они заменены в этом качестве более широко наличными высокоточными управляемыми снарядами, использующими лазерное или инфракрасное слежение, нападение при каждом проходе самолета можно было бы производить только по единичной части цели.
The terms required the partners to keep certain classes of weapons out of Syria, particularly MANPADs, highly portable surface-to-air missiles that Washington worried would fall into the hands of terrorist groups and be used to target civilian aircraft. По условиям существующей договоренности, партнерам запрещено поставлять в Сирию определенные виды оружия, особенно переносные зенитно-ракетные комплексы. Вашингтон опасается, что эти мобильные ПЗРК попадут в руки к террористам и могут быть использованы для уничтожения гражданских самолетов.
While the L-band radar would not allow the PAK-FA to target a stealth aircraft, it would allow the pilot to focus the jet’s other sensors on a particular area of the sky. РЛС L-диапазона не позволит ПАК ФА вести борьбу с самолетами-невидимками, но у летчика будет возможность сфокусировать другие приборы обнаружения на том или ином участке неба.
Neither its touted ability to counter U.S. stealth technology, or to target low-flying aircraft, has ever been tested by the United States. Соединенные Штаты никогда не проверяли на практике хваленые возможности этих комплексов по уничтожению американских целей-невидимок и низколетящих летательных аппаратов.
The ability of the S-400 to track, identify and target U.S. stealth aircraft remains in question. Способность С-400 сопровождать, опознавать и уничтожать американские самолеты-невидимки вызывает определенные сомнения.
China could also use the the J-20 to target American support aircraft. Китай может также использовать J-20 для борьбы с американской авиацией поддержки.
If Moscow follows through with its threat to target US or US allies’ aircraft, the US should respond. Если Москва последует своим угрозам по нацеливанию на авиацию США или их союзников, Вашингтон должен ответить.
Moscow cut the deconfliction channel with the US and threatened to target US and US allies’ aircraft flown west of the Euphrates, though the Pentagon soon said the deconfliction channel is still working. Москва закрыла канал связи с США и заявила, что будет рассматривать воздушные силы США и их союзников к западу от Евфрата как мишени. Позднее Пентагон сообщил, что линия связи по-прежнему работает.
1. H.R. 5190, the proposed Ukraine Security Assistance Act of 2014, helps Ukraine “neutralize the military-support advantage that separatist rebels are using to target civilian and military aircraft in eastern Ukraine,” and would authorize the president to “provide adequate and necessary assistance to protect Ukrainian democracy and sovereignty” and reaffirm “the United States’ commitment to helping our Ukrainian allies develop as a fully democratic nation.” 1. H.R. 5190, Закон о содействии в обеспечении безопасности Украины 2014 года, который поможет этой стране «нейтрализовать военные преимущества, используемые сепаратистами для атак на гражданские и военные самолеты на востоке Украины», и даст президенту право «предоставлять адекватную и необходимую поддержку для защиты украинской демократии и суверенитета» и подтвердить «обещание США оказывать помощь нашим украинским союзникам в превращении в демократическую страну».
The urgent question now is less about Syria than Russia, which in response to the latest of these incidents, in which a U.S. fighter plane shot down a Syrian jet, threatened to target any U.S.-led coalition aircraft flying over Syria. Теперь главный вопрос касается уже не Сирии, а России, пригрозившей сбивать самолеты возглавляемой США коалиции в небе над Сирией в ответ на последний из этих инцидентов, в котором истребитель США сбил сирийский бомбардировщик.
However, relatively simple signal processing enhancements, combined with a missile with a large warhead and its own terminal guidance system, could potentially allow low-frequency radars and such weapons systems to target and fire on the latest generation U.S. aircraft. Однако простых усовершенствований в обработке сигнала при наличии у ракеты мощной боевой части и собственной системы наведения на конечном участке траектории может оказаться достаточно, чтобы низкочастотные РЛС и эти ракеты могли поражать новейшие американские самолеты.
Instead military planners drew up a target list that included Assad’s chemical weapons units and the aircraft and artillery that the regime would need to deliver the ordnance. В результате военные подготовили список целей, в который они включили подразделения, вооруженные химическим оружием, а также авиацию и артиллерию, которые могут его использовать.
Designed as part of the developmental trajectory for the emerging F-35, the test-firing facilities further development of an ability to fire the weapon “off-boresight,” described as an ability to target and destroy air to air targets that are not in front of the aircraft with a direct or immediate line of sight, Pentagon officials explained. В рамках создания и дальнейшего совершенствования F-35 он получил возможность обстрела целей с большими бортовыми углами. Это возможность уничтожать воздушные цели, находящиеся не перед самолетом, то есть, не с нулевыми бортовыми углами.
It can deliver a 1,000 pound penetrating warhead to within three meters of the target, and is capable of being carried by most U.S. Air Force strike aircraft. Она может доставлять к цели боевой заряд проникающего действия весом 450 килограммов с точностью попадания в пределах трех метров. Эту ракету можно устанавливать на большинстве ударных самолетов ВВС США.
In the middle of the wall is a target representing New York's World Trade Center being approached by an aircraft, with the inscription "Save America." Посередине стены – мишень, представляющая собой Нью-Йоркский Всемирный Торговый центр с приближающимся к нему самолетом и надписью: "Спаси Америку".
With policymakers in the United States and Europe committed to opening civilian airspace to non-military drones, the pilotless aircraft will only become more common. С решениями в Соединенных Штатах и Европе, стремящимися открыть гражданское воздушное пространство для невоенных беспилотных летательных аппаратов, где беспилотные летательные аппараты станут все более распространенными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!