Примеры употребления "авиацией" в русском

<>
Подписывая в Париже договоры, связанные с авиацией, он снова уклонился от ответа на вопрос, сообщает ИТАР-ТАСС. While in Paris inking aviation-related deals, he once again dodged the question, according to Itar-Tass.
Китай может также использовать J-20 для борьбы с американской авиацией поддержки. China could also use the the J-20 to target American support aircraft.
Я как раз вернулся из своей поездки в Южный Вьетнам, где в качестве репортера "The New Yorker" я стал свидетелем разрушения американской авиацией двух провинций Куанг Нгай и Куанг Тинх. I had just returned from a trip to South Vietnam, where, as a reporter for The New Yorker, I witnessed the destruction, by American air power, of two provinces, Quang Ngai and Quang Tinh.
Уиннфелд сказал, что у него нет коллеги в России, который занимал бы совершенно аналогичный пост, но добавил, что хотел бы встретиться с командующим российской дальней авиацией. Winnefeld said he has no direct counterpart in Russia but he is interested in meeting the commander of Russia's long-range aviation.
Из вооружений, используемых авиацией, генерировать ВПВ априорно способны лишь ракеты и бомбы класса " воздух-земля ". Of those used by aircraft, the only ones a priori capable of generating ERW are air-to-ground missiles and bombs.
Остальные пайки будут по-прежнему перевозиться авиацией МООНДРК из Киншасы и Кигомы, так как порядок их доставки в районы, не доступные для наземного транспорта, изменен не был. The balance would continue to be supported by MONUC aviation for delivery of rations from Kinshasa and Kigoma, as no changes were made to arrangements for locations that are not accessible by surface transportation.
В действительности многочисленные свидетельства указывают на то, что в годы Второй мировой войны летчики всех стран серьезно преувеличивали количество подбитых авиацией танков. In reality, there is considerable evidence that reports of tanks killed by aircraft were greatly exaggerated by pilots of all nations in World War II.
Углубленное изучение этой проблематики необходимо и в силу тех стремительных изменений, которые происходят в этом отношении, причем не только в сферах, связанных с нераспространением, но и в сферах, связанных с гражданской авиацией. In-depth study of the subject is also necessary because of the rapid developments which occur in this regard, not just in the areas related to non-proliferation but also in fields related to civil aviation.
«Уничтожение самолета сирийских ВВС американской авиацией в воздушном пространстве Сирии — циничное нарушение суверенитета Сирийской Арабской Республики», — говорится в заявлении российского Министерства обороны. “The destruction of the aircraft of the Syrian Air Force by the American aviation in the air space of Syria – is a cynical violation of the sovereignty of the Syrian Arab Republic,” reads a statement from the Russian Ministry of Defense.
для целей повышения своего потенциала в области наблюдения и мониторинга правительство Либерии указало на свое намерение установить канал микроволновой связи между канцелярией директора Управления гражданской авиацией в Монровии и диспетчерским центром международного аэропорта «Робертс». In order to enhance its supervisory and monitoring capacity, the Government of Liberia has indicated its intention to install a microwave link between the Office of the Director of Civil Aviation in Monrovia and the Roberts International Airport Air Traffic Control Centre.
В предстоящие годы российские ВВС вероятнее всего сосредоточатся на решении проблем со своей авиацией вспомогательного назначения, например, с военно-транспортными самолетами и самолетами-разведчиками. During the coming years, the Russian Air Force is likely to focus on addressing support aircraft such strategic airlifters and intelligence, surveillance and reconnaissance planes.
Кроме того, следует подчеркнуть, что утверждения о так называемых нарушениях района полетной информации или нарушениях правил воздушного движения несостоятельны, поскольку единственным компетентным органом, отвечающим за работу авиадиспетчерских служб и служб аэронавигационной информации, является управление гражданской авиацией Турецкой Республики Северного Кипра. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Однако Украина вот уже в течение нескольких лет просит Вашингтон предоставить ей такие средства, с помощью которых можно будет бороться с российскими танками, артиллерией и авиацией. But for years, Ukraine’s government has pleaded with Washington for items that can counter Russia’s armor, artillery and aircraft.
Кроме того, следует подчеркнуть, что утверждения о так называемых «нарушениях района полетной информации» или «нарушениях правил воздушного движения» являются несостоятельными, поскольку единственным компетентным органом, правомочным обслуживать воздушное движение и представлять аэронавигационную информацию, является Управление гражданской авиацией Турецкой республики Северного Кипра. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Современные российские системы ПВО в Сирии, включая мощные ЗРК С-400 и С-300В4, на протяжении многих месяцев следят за авиацией США и их союзников в этой измученной войной стране. Advanced Russian air defense systems in Syria — which include the powerful S-400 and S-300V4 — have been tracking U.S. and allied aircraft flying over that war-torn nation for months.
Проект бюджета на 2017 год, вместе с тем, помогает армии с авиацией. Он предусматривает покупку новых вертолетов Black Hawk на сумму 923 миллиона долларов, в том числе, 21 стандартный вертолет UH-60M Black Hawk и 15 вертолетов HH-60M Black Hawk для эвакуации раненых. The 2017 budget request for the Army does help with aviation, however: It calls for the service to receive $923 million to buy new Black Hawk helicopters, including 21 standard UH-60M Black Hawks and 15 HH-60M Black Hawks for medical evacuation.
Концепция воздушно-наземной операции лежала в основе стратегии США и их союзников в годы холодной войны. Среди прочего, она предусматривала точное взаимодействие между маневренными механизированными сухопутными войсками и авиацией в небе. “AirLand” Battle was a strategic warfighting concept followed by U.S. and allied forces during the Cold War which, among other things, relied upon precise coordination between a large maneuvering mechanized ground force and attack aircraft overhead.
правительство Либерии сообщило также, что прилагаются усилия по установлению контактов между диспетчерским центром международного аэропорта «Робертс» в Монровии и внутренними аэропортами в глубине территории страны по мере их ввода в эксплуатацию, а пока Управление гражданской авиацией и Либерийское агентство внутренних аэропортов планируют провести инвентаризацию и инспекцию внутренних аэропортов; The Government of Liberia also reported that efforts were being made to establish links between the Roberts International Airport Air Traffic Control Centre in Monrovia and the domestic airports of the hinterland as they became operational and that, meanwhile, the Civil Aviation Authority and the Liberian Domestic Airport Agency were making plans to take an inventory of and to inspect domestic airports;
Преследующая цель извлечения прибыли торговля боевой авиацией, авианосцами, воздушными системами раннего предупреждения и системами контроля, элементами ракетной обороны, атомными подводными лодками и боевыми кораблями подрывает региональное равновесие и ведет к эскалации напряженности. Profit-motivated trade in combat aircraft, aircraft carriers, airborne and early-warning and control systems, missile defence, nuclear submarines and warships disrupts regional balances and escalates tensions.
недавно учреждение Кабо-Верде, занимающееся вопросами авиации, Институт гражданской авиации (ИГА), подписало меморандум о понимании с федеральным управлением гражданской авиации (ФАА) министерства транспорта Соединенных Штатов Америки, в соответствии с которым управление может оказывать техническую помощь своему партнеру в Кабо-Верде в сфере регулирования движения, проектирования объектов, обеспечения безопасности и охраны авиации и других вопросах, связанных с авиацией. The Capeverdean aeronautical authority, “Instituto da Aviação Civil (IAC)” has recently signed a memorandum of agreement with the Federal Aviation Administration (FAA) of the Department of Transportation of the United States of America under which the latter may provide technical assistance to its Capeverdean counterpart in the fields of traffic control, facility engineering, aviation safety and security and other aviation related disciplines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!