PROMT Онлайн

Anyway, I can't light this pilot light for my flan В общем, я не могу зажечь печку для своего флана
Whoever set this dynamite could have blown out your pilot light days before the actual explosion. Тот, кто подложил туда динамит, мог задуть фитилек еще за несколько дней до взрыва.
It was the pilot light. Поджиг не работал.
See, whoever set this homemade dynamite could've blown out your pilot light days before the actual explosion. Тот, кто подложил туда динамит, мог задуть фитилек еще за несколько дней до взрыва.
I was working late at the diner, and I can't remember if I turned off the pilot light. Я работала допоздна в закусочной, и я не могу вспомнить, выключила ли я питание.
The pilot adopted a step-by-step approach and a clear timeline for execution, in the light of its temporary nature and the need to provide feedback on its findings to the Conference at its second session. С учетом временного характера эксперимента и необходимости представления отчета о достигнутых результатах Конференции на ее второй сессии в рамках эксперимента был принят поэтапный подход и установлен четкий график его проведения.
Mr. SUN Yongfu (China) welcomed the efforts being made to strengthen the field offices and hoped that the Secretariat would carry out feasibility and pilot studies to ensure that field representation would be strengthened further, in the light of the availability of human and financial resources, without weakening any of UNIDO's areas of activity. Г-н СУНЬ Юнфу (Китай) приветствует усилия, предпринимаемые по укреплению отделений на местах, и надеется, что Секретариат подоготовит технико-экономическое обоснование и осуществит экспериментальное исследование в целях дальней-шего укрепления системы представительства на мес-тах с учетом наличия людских и финансовых ресур-сов и не в ущерб какому-либо направлению дея-тельности ЮНИДО.
A pilot project on the implementation of quality management systems in accordance with the ISO 9,000 standards, developed in order to improve the competitiveness of Russian light industry and to facilitate meeting the requirements for the Russian Federation's accession to the WTO, at the request of the ROSSLEGPROM association. экспериментального проекта внедрения систем управления качеством в соответствии со стандартами ИСО 9000, который был разработан по просьбе ассоциации РОСЛЕГПРОМ для повышения конкурентоспособности легкой промышленности России и с целью содействия тому, чтобы были выполнены требования, предъявляемые к Российской Федерации в связи с присоединением к ВТО.
Furthermore, we have launched a pilot project on the collection and destruction of illicit weapons and support for sustainable development; developed a national report on the implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its Aspects; and organized the Flame of Peace event on 25 September 2000 and several mini-Flames. Кроме того, мы начали осуществление экспериментального проекта по сбору и уничтожению незаконного оружия и поддержке устойчивого развития; подготовили национальный доклад о ходе осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней; и организовали проведение 25 сентября 2000 года мероприятия под лозунгом «Факел мира» и ряда других аналогичных мероприятий меньшего масштаба.
Nadiya Savchenko, a Ukrainian pilot who was held in prison for two years in Russia on politically motivated charges and championed as a Ukrainian hero during her detention, was denounced as a traitor by hard-liners in January for suggesting that the “only peaceful solution” to the conflict in the east would involve Ukraine putting Crimea “on the back burner” in order to regain the separatist-controlled areas of eastern Ukraine. В январе поборники жесткого курса объявили предательницей украинскую летчицу Надежду Савченко, два года проведшую в российской тюрьме по политически мотивированным обвинениям и долгое время считавшуюся на Украине героиней. Между тем она всего лишь заявила, что ради мирного разрешения конфликта следует отложить вопрос о Крыме, чтобы вернуть контролируемые сепаратистами регионы Восточной Украины.
Everyone was late and then it took three of them to light the pilot on the water heater. Все задержались, и понадобилось три человека, чтобы запустить водонагреватель.
And if I heat it up in the Bunsen burner, the light from the sodium passes through the first telescope and gets split up by the prism into its spectral lines. И если я нагрею его в пламени бунзеновской горелки, свет пламени натрия проходит сквозь первую оптическую трубку и разлагается призмой на характерные спектральные линии.
The total resource requirements for the sustained operation of THE PEP Clearing House would need to be further analyzed in light of the experiences made during the pilot operation phase of the Clearing House in 2005 and in comparison with other international Clearing Houses. Совокупные потребности в ресурсах для устойчивого функционирования Информационного центра ОПТОСОЗ необходимо будет проанализировать дополнительно в свете опыта, накопленного на этапе экспериментального функционирования Информационного центра в 2005 году, и в сопоставлении с другими международными информационными центрами.
On 17 July 2006, the government decree setting up a National Commission to Combat the Proliferation of Small Arms and Light Weapons (Commissao de Luta Contra a Proliferacao de Armas Ligeiras e de Pequeno Calibre, CNLCPAL) was published in the Official Gazette, thus paving the way for the implementation of the pilot small arms collection and destruction programme within the framework of the United Nations Coordinating Action on Small Arms mechanism, which was due to start in November 2005. 17 июля 2006 года в Официальном бюллетене был опубликован правительственный декрет о создании Национальной комиссии по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений (Commissao de Luta Contra a Proliferacao de Armas Ligeiras e de Pequeno Calibre, CNLCPAL), что создало условия для осуществления экспериментальной программы сбора и уничтожения стрелкового оружия в рамках механизма Организации Объединенных Наций по координации действий в области стрелкового оружия, которое должно было начаться в ноябре 2005 года.
First, Iran's nuclear program is now on the diplomatic front burner. Во-первых, ядерная программа Ирана в настоящее время является дипломатической горячей точкой.
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. Не читайте при тусклом свете - это вредно для ваших глаз.
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом.
Efforts to open the southern border of the US and the eastern border of the EU are put on the back burner. Усилия, направленные на открытие южной границы США и восточной границы Евросоюза, отложены на более позднее время.
A green light is on. Горит зелёный свет.
When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be? Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь?
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам

Ваш комментарий будет доставлен разработчикам