Примеры употребления "fait confiance" во французском

<>
Переводы: все37 vertrauen34 trauen3
Elle t'a fait confiance. Sie hat dir vertraut.
Chacun de nous te fait confiance. Wir vertrauen dir alle.
Plus personne ne lui fait confiance. Niemand vertraut ihm mehr.
Il est si honnête que tout le monde lui fait confiance. Er ist so ehrlich, dass ihm alle vertrauen.
Si elle t'avait fait confiance, elle n'aurait pas agi de cette manière. Wenn sie dir vertraut hätte, hätte sie nicht so gehandelt.
Il ne fait plus confiance au médecin. Er vertraut dem Arzt nicht mehr.
Peut-on lui faire confiance ? Kann man ihm vertrauen?
On ne peut pas lui faire confiance. Ihm kann man nicht trauen.
Tu peux lui faire confiance. Du kannst ihm vertrauen.
Je fais confiance aux ordinateurs pour autant que je puisse les jeter. Ich traue Computern nur so weit ich sie werfen kann.
On peut lui faire confiance. Man kann ihm vertrauen.
J'admets qu'il est encore jeune, mais on peut lui faire confiance. Zugegeben, er ist noch jung, aber man kann ihm trauen.
Ses parents lui font confiance. Seine Eltern vertrauen ihm.
Je ne peux pas lui faire confiance. Ich kann ihm nicht vertrauen.
On ne peut faire confiance aux politiciens. Politikern kann man nicht vertrauen.
J'admirais son courage et lui faisais confiance. Ich bewunderte seinen Mut und vertraute ihm.
Si j'étais vous, je lui ferais confiance. Wenn ich Sie wäre, würde ich ihr vertrauen.
Si j'étais toi, je lui ferais confiance. Wenn ich du wäre, würde ich ihm vertrauen.
Je savais que l'on pouvait te faire confiance. Ich wusste, dass man dir vertrauen kann.
Tu prends un risque important en lui faisant confiance. Du gehst ein großes Risiko ein, wenn du ihm vertraust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!