Примеры употребления "vertraut" в немецком

<>
Wenn sie dir vertraut hätte, hätte sie nicht so gehandelt. Si elle t'avait fait confiance, elle n'aurait pas agi de cette manière.
Sie ist mit dem Thema vertraut. Elle est familière du sujet.
Der Professor ist mit der Gegenwartsliteratur vertraut. Le professeur connaît bien la littérature contemporaine.
Ich bin mit seiner Musik vertraut. Je suis familier de sa musique.
Er ist mit der japanischen Kultur vertraut. Il est familier de la culture japonaise.
Ich bin mit der Art, wie er Fragen stellt, vertraut. Je suis familier de sa façon de poser les questions.
Vertraue niemandem außer dir selbst. Ne fais confiance à personne d'autre qu'à toi-même.
Ich habe Vertrauen in die Zukunft. J'ai confiance en l'avenir.
Ich bewunderte seinen Mut und vertraute ihm. J'admirais son courage et lui faisais confiance.
Ich vertraue auf deine Fähigkeit, die Situation intuitiv zu verstehen. J'ai confiance en ta capacité à comprendre intuitivement la situation.
Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr. Bien qu'elle ait beaucoup de faiblesses, je lui fais confiance.
Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue. Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi.
Du gehst ein großes Risiko ein, wenn du ihm vertraust. Tu prends un risque important en lui faisant confiance.
Er vertraut dem Arzt nicht mehr. Il ne fait plus confiance au médecin.
Ich bin mit der Situation vertraut. Je suis habitué à la situation.
Wer Gott vertraut, hat wohl gebaut Qui aime Dieu est sûr en tout lieu
Ich bin mit dieser Arbeit vertraut J'ai une expérience considérable dans ce genre de travail
Ich bin mit diesem Computer vertraut. Je suis habitué à cet ordinateur.
Ich habe einen Freund, dem jeder vertraut. J'ai un ami en qui tout le monde à confiance.
Ich bin mit dem Jungen nicht vertraut. Je ne suis pas familiarisé avec le garçon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!