Примеры употребления "de ma propre main" во французском

<>
Je dispose de ma propre chambre. Ich habe mein eigenes Zimmer.
J'aimerais disposer de ma propre chambre. Ich hätte gerne ein eigenes Zimmer.
Je l'ai traitée comme ma propre fille. Ich habe sie wie meine eigene Tochter behandelt.
Je commence à me languir de ma petite amie. Ich beginne, meine Freundin zu vermissen.
J'ai ma propre chambre à la maison. Ich habe zu Hause mein eigenes Zimmer.
Tu peux te servir de ma voiture à tout moment. Du kannst mein Auto jederzeit benutzen.
Je cherche ma propre vérité. Ich suche meine eigene Wahrheit.
Je suis très content de ma nouvelle maison. Ich bin mit meinem neuen Haus vollkommen zufrieden.
Je déteste entendre ma propre voix. Ich hasse es, meine eigene Stimme zu hören.
Tes yeux reflètent l'écho de ma voix. Deine Augen reflektieren das Echo meiner Stimme.
Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience. Ein Teil dieser Überzeugung wurzelt in meiner eigenen Erfahrung.
Selon les paroles de ma patronne, les taches sont très faciles, mais selon mon opinion, elles ne le sont pas. Den Worten meiner Chefin nach sind die Arbeitsaufgaben sehr leicht, meiner Meinung nach sind sie es aber nicht.
Je veux ma propre chambre. Ich will ein eigenes Zimmer.
Elle se soucie de ma santé. Sie macht sich Sorgen um meine Gesundheit.
J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades. Ich bin mehr als einmal trunken gewesen, meine Leidenschaften waren nie weit vom Wahnsinn, und beides reut mich nicht: denn ich habe in meinem Maße begreifen lernen, wie man alle außerordentlichen Menschen, die etwas Großes, etwas Unmöglichscheinendes wirkten, von jeher für Trunkene und Wahnsinnige ausschreien musste.
C'est une photographie de ma sœur. Das ist ein Foto meiner Schwester.
J'ai reçu un ocarina de ma fille pour la fête des pères. Pour être franc, je n'en ai pas besoin. Je ne comprends pas d'où lui est venue l'idée de faire ce choix. Ich habe von meiner Tochter eine Okarina zum Vatertag bekommen. Ehrlich gesagt kann ich sie nicht gebrauchen. Ich verstehe nicht, wie sie darauf gekommen ist, sich dafür zu entscheiden.
C'était le plus beau jour de ma vie. Das war der schönste Tag in meinem Leben.
C'est la première fois de ma vie que je me sens aussi connecté avec quelqu'un. Es ist das erste Mal in meinem Leben, dass ich mich jemandem so verbunden fühle.
Tu es le grand amour de ma vie. Du bist die große Liebe meines Lebens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!