Примеры употребления "se reposer en paix" во французском

<>
Qu'il repose en paix ! May he rest in peace!
Que son âme repose en paix. May his soul rest in peace.
Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité. He could not rest until he knew the truth.
Après ceci, je peux dormir en paix. I can sleep in peace after this.
Tom, qui avait travaillé toute la journée, voulait se reposer. Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
Laissez-moi en paix ! Give me a break!
Même les super-héros ont besoin de se reposer de temps en temps. Even superheroes need an occasional break.
Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Il est resté à la maison pour se reposer et préparer son examen. He's at home resting and preparing for the exam.
Nous pourrions vivre en paix, ici. We could live in peace here.
Je lui ai conseillé de se reposer. I advised him to take a rest.
Le Japon est en paix avec ses voisins. Japan is at peace with her neighbors.
On ne doit pas se reposer sur le rapport. The report is not to be depended upon.
Laisse-moi en paix ! Give me a break!
Il vaut mieux le laisser se reposer. Best to let him rest.
Les deux pays sont maintenant en paix. Both countries are now at peace.
Il avait besoin de se reposer. He needed to rest.
Je préfère vivre dans la pauvreté et en paix que dans la richesse et la peur. I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear.
Son docteur lui ordonna de se reposer. His doctor ordered him to rest.
Laisse-moi travailler en paix. Let me do my work in peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!