Примеры употребления "rest in peace" в английском

<>
May his soul rest in peace. Que son âme repose en paix.
Rest in peace. Repose en paix.
May he rest in peace! Qu'il repose en paix !
The thin man took a rest in the shade of a shrine. L'homme mince se reposa dans l'ombre de la chapelle.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.
Disillusion can become itself an illusion if we rest in it. La désillusion peut elle-même devenir illusion si nous nous y reposons.
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. Le mariage, dans la paix, c'est le paradis sur terre ; Dans la lutte, c'est la vie au purgatoire.
We had a rest in the shade. Nous nous sommes reposés à l'ombre.
Leave me in peace! Laissez-moi en paix !
Let's take a rest in the shade. Faisons une pause à l'ombre.
I can sleep in peace after this. Après ceci, je peux dormir en paix.
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. J'ai bu une partie du lait et j'ai conservé le reste au réfrigérateur.
A crust eaten in peace is better than a banquet partaken in anxiety. Une croûte de pain mangée en toute tranquillité vaut mieux qu'un banquet savouré avec anxiété.
He said: "Leave me in peace!" Il dit : "Laisse-moi tranquille !"
Let me do my work in peace. Laisse-moi travailler en paix.
We could live in peace here. Nous pourrions vivre en paix, ici.
A dove is a symbol of peace. Une colombe est un symbole de paix.
He could not rest until he knew the truth. Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité.
So long as our relationship is defined by our differences, we will empower those who sow hatred rather than peace, and who promote conflict rather than the cooperation that can help all of our people achieve justice and prosperity. Tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité.
I advised him to take a rest. Je lui ai conseillé de se reposer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!