Примеры употребления "rendu" во французском

<>
S'y est-il rendu ? Did he go there?
Elle l'a rendu heureux. She made him happy.
Je lui ai rendu son livre. I returned his book to him.
Son attitude négative a rendu tous mes efforts inutiles. His negative attitude rendered all my efforts useless.
Avez-vous rendu votre rapport ? Have you turned in your report?
Vous devez avoir rendu votre devoir d'ici jeudi sans faute. You must hand in your homework by Thursday without fail.
Je me suis rendu compte qu'on m'observait. I became aware of someone looking at me.
Où vous êtes-vous rendu ? Where did you go?
J'ai rendu John heureux. I made John happy.
J'ai rendu le couteau que j'avais emprunté. I returned the knife which I had borrowed.
Elle a rendu très bien la chanson d'amour. She rendered the love song very well.
J'ai rendu mon travail hier. I turned in my paper yesterday.
Je me suis rendu au marché. I went to the market.
Les nouvelles m'ont rendu heureux. The news made me happy.
Je me souviens avoir rendu le livre à la bibliothèque. I remember returning the book to the library.
Les "guillemets ASCII" sont des caractères de substitution pour les « vrais » guillemets qui varient d'une langue à l'autre, et l'avènement d'Unicode a rendu les guillemets ASCII obsolètes. "ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
Nies-tu t'y être rendu ? Do you deny that you went there?
Il a rendu ses parents heureux. He made his parents happy.
Il prétendit qu'il avait rendu le livre à la bibliothèque. He claimed that he had returned the book to the library.
Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé. A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!