Примеры употребления "logiciel à coût partagé" во французском

<>
Le coût de la vie a augmenté. The cost of living has risen.
Comme je n'ai pas le logiciel qui correspond à la pièce jointe, je ne peux pas ouvrir le fichier. S'il vous plaît, renvoyez-le-moi dans un autre format. As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Le coût de la vie à Tokyo est très élevé. The cost of living is very high in Tokyo.
J'aimerais que vous m'aidiez à installer ce logiciel. I'd like you to help me install this software.
J’ai partagé l’argent avec mon pote. I halved the money with my pal.
Le coût de la vie a augmenté de manière drastique. The cost of life increased drastically.
Le programme nucléaire iranien vient de faire l'objet d'une attaque par un logiciel malveillant. The Iranian nuclear program has just been attacked by malware.
Nous avons partagé le prix du repas. We shared the cost of the meal.
Le coût de la vie au Japon est en train de baisser. The cost of living in Japan is going down.
Pouvez-vous me dire comment utiliser ce logiciel de traitement de texte ? Could you tell me how to operate this word processor?
Nous avons partagé des moments joyeux et importants. We shared happy and important moments.
Le coût total du projet s'élève à cent millions de yens. The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
J'sais pas si c'est un bug ou quoi, mais ce logiciel ne marche pas correctement. I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right.
Le bonheur n'existe que quand il est partagé. Happiness is real only when shared.
Le coût du carburant ne cesse d'augmenter. The cost of petrol keeps on going up.
Quel logiciel de traitement de texte préfères-tu ? Which word processor do you prefer?
Tom et Marie ont partagé un parapluie, mais il n'était pas assez large et ils ont tous les deux été mouillés. Tom and Mary shared an umbrella. However, it wasn't big enough and they both got wet.
Durant mes dernières vacances de printemps, j'ai pris un emploi dans un restaurant pour aider à payer le coût de mon voyage à l'étranger. During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
Mon logiciel n'a jamais de bug. Il a juste des fonctionnalités aléatoires. My software never has bugs. It just has random features.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!