Примеры употребления "fait des progrès" во французском

<>
Ton anglais fait des progrès. Your English is improving.
Il fait des progrès remarquables en anglais ces derniers temps. He has recently made remarkable progress in English.
Ma sœur a fait des progrès remarquables en anglais. My sister has made remarkable progress in English.
Elle fait des progrès en chinois. She is progressing in Chinese.
Elle fait des progrès en cuisine. She's making progress in cooking.
La science a fait des progrès rapides au cours de ce siècle. Science has made rapid progress in this century.
Il a fait des progrès considérables en anglais. He has made remarkable progress in English.
Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale. During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
Il a fait des progrès rapides en anglais. He has made rapid progress in English.
Dans les dernières années, la science a fait des progrès remarquables. In recent years, science has made remarkable progress.
Les études comparatives font maintenant des progrès rapides. Comparative studies now made rapid progress.
Mon grand-père fait des promenades quand il fait beau. My grandfather goes for walks on days when the weather is good.
Nous avons réalisé des progrès sensibles. We’ve made good progress.
Qu'as-tu fait des livres ? What have you done with the books?
Il fait des biscuits. He is making cookies.
L'ouragan a déjà fait des ravages dans les Caraïbes. The hurricane has already caused havoc in the Caribbean.
Tom fait des grimaces. Tom is making faces.
À Noël il a fait des pieds et des mains pour m'acheter une maquette d'avion réellement jolie. At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.
Du fait des embouteillages, il n'a pas pu la voir partir depuis la gare. As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
Elle a fait des raviolis de crevette et elle a ajouté des champignons parfumés avec du poivre du Sichuan. She's made shrimp dumplings and added shiitakes with Sichuan pepper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!