Примеры употребления "многие" в русском

<>
Многие изучают биологию в школе. Viele haben in der Schule Biologie.
В то время, как многие относящиеся к делу вопросы ясны, "демократический дефицит" принимает угрожающие размеры в обоих предприятиях. Obwohl die beiden Projekte in vielerlei Hinsicht sehr unterschiedlich sind, zeichnet sich bei beiden ein bedrohliches,,Demokratiedefizit" ab.
Однако многие из этих эмблем современности и космополитизма скрывают шрамы "культурной революции". Doch nicht wenige dieser Symbole der Modernität und des Kosmopolitismus verbergen nur den Ursprung der "sozialistischen Revolution" Chinas.
Многие призваны, но немногие избраны. Viele sind berufen, doch nur wenige sind auserwählt.
Многие в Европе считают Евросоюз инструментом, с помощью которого они смогут защитить себя от Соединенных Штатов. Für nicht wenige Europäer ist die EU ein Instrument, mit dem den Vereinigten Staaten die Stirn geboten werden kann.
Многие животные могут это делать. Und es gibt viele verschiedene Tiere, die das können.
Многие выдающиеся граждане Иордании полагают, что наша опора на иракский рынок и нефть должны быть основой альянса с учетом приоритетов. Nicht wenige prominente Jordanier sind der Ansicht, dass unsere Abhängigkeit von irakischen Absatzmärkten und seinem Öl die Grundlage einer ganz speziellen Allianz sein sollte.
Многие из них чрезвычайно драматичны. Viele von ihnen sind sehr dramatisch.
Многие люди думают слишком много. Viele Menschen denken zu viel.
Многие жители Мексики сегодня напуганы. Und eine große Zahl der Bürger in Mexiko erfährt heute schon viel Angst.
Я вижу, многие ухмыляются тут. Jetzt sehe ich viele Grinser da draußen.
Об этом многие студенты спрашивают; Das fragen viele Studenten;
Многие американцы с этим согласны. Viele Amerikaner sind ebenfalls dieser Ansicht.
Многие из вас сказали десять. Viele von Ihnen sagen "zehn".
Власть, неспособная решить многие проблемы: Scheiternde Regierungsgewalt in vielen Bereichen:
Многие из них уже действуют. Viele von ihnen stehen schon vor Ort bereit.
Но многие старые проблемы останутся. Doch werden viele derselben alten Probleme fortbestehen.
Многие в Манхэттене их принимают.© Viele Menschen in Manhattan nehmen die.
И многие еще хотят знать: Viele Leute wollen auch wissen:
Или, как многие уже говорили: Oder, wie viele es formulieren:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!