Примеры употребления "комнату" в русском с переводом "cuarto"

<>
Войдя в комнату, она упала. Al entrar al cuarto, ella se cayó.
Не смотри в мою комнату. No mires en mi cuarto.
Ты уже прибрал свою комнату? ¿Ya limpiaste tu cuarto?
Давай, давай, иди в свою комнату. Sigue allí, quédate en tu cuarto.
Закрой рот и иди в свою комнату! ¡Callate la boca y andá para tu cuarto!
Я видел, как он входил в комнату. Lo vi entrar en el cuarto.
И вот, зайдя в комнату, я закрыл дверь. Cuando entré al cuarto, cerré la puerta.
в конце дня захожу к сыну в комнату. Al final del día voy al cuarto de mi hijo.
Как только я вошёл в комнату, они перестали говорить. Justo cuando entré al cuarto, dejaron de hablar.
Вы приезжаете в красивую и дорогую международную гостиницу, вы заходите в номер, раздеваетесь, идете в ванную комнату и что вы видите? Llegaron a su elegante hotel internacional en algún lado, entraron a su cuarto, sacaron su ropa y cuando fueron al baño, ¿qué vieron?
А для меня таким сигналом стал момент, когда я начал читать истории сыну на ночь, Я обнаружил, что в конце дня я собираюсь идти к нему в комнату, как на рабочую встречу - понимаете, я собираюсь прочитать ему "Кота в сапогах" как можно быстрее. Y mi llamada de atención llegó cuando comencé a leerle cuentos a mi hijo por la noche, y me di cuenta de que al final del día, iba a su cuarto y no podía reducir la velocidad, y leía muy velozmente "El gato en el sombrero."
Комната Тома была очень маленькой. El cuarto de Tom era muy pequeño.
В моей комнате есть телефон. Hay un teléfono en mi cuarto.
Сама комната состоит из трех этажей. El cuarto en si tiene tres pisos de alto.
Итак, час ночи, в комнате холодина, Así que a la una, por supuesto, el cuarto estaba helado.
Закрой дверь, когда выйдешь из комнаты. Cierra la puerta cuando salgas del cuarto.
Том закричал и выбежал из комнаты. Tom gritó y salió corriendo del cuarto.
Он закрывает дверь, вся комната в дыму. Cerró la puerta y el cuarto ya estaba lleno de humo.
И они даже находятся в разных комнатах. Están, en realidad, en cuartos diferentes.
Джон чувствовал присутствие призраков в тёмной комнате. John sentía como si hubiera fantasmas en el cuarto oscuro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!