Примеры употребления "вечер" в русском с переводом "noche"

<>
на день и на вечер. uno para el día y otro para la noche.
Не читайте им каждый вечер сказки. No les lean cuentos antes de dormir todas las noches.
Отец поужинал раньше в этот вечер. Aquella noche, mi papá terminó de cenar más temprano.
Это был наш третий вечер в Корее. Esta es nuestra tercera noche en Corea.
Это был лучший вечер в моей жизни. Fue la mejor noche de mi vida.
И возвращаетесь в тот вечер вторника в 1982. Y es martes por la noche en el 1982.
И каждый вечер моя дорога домой - полный абсурд. Y cuando regreso a casa de noche, mi viaje diario es un desastre total.
Так что, это был довольно таки успешный вечер. Esta claro que fue una noche de mucho éxito.
и президент Джонсон танцевал со мной в тот вечер. Y el presidente Johnson bailó conmigo esa noche.
В тот вечер мой отец ужинал с украинскими лидерами. Aquella noche, mi padre cenó con los dirigentes ucranianos.
И каждый вечер в 7 часов, я снимал развращённых девиц. Y a las siete en punto cada noche, me traje unas chicas ya corrompidas.
Он думает предложить своей сорокалетней подруге провести этот вечер вместе. Planea declararse esta noche a su novia de 40 años.
Мои родители не хотят, чтобы я пил пиво каждый вечер. Mis padres no quieren que tome cerveza todas las noches.
В тот вечер в колледже я сидела за обедом одна; Aquella noche me senté sola a la hora de la cena en la universidad;
Мы говорили о телевизонной передаче, которую смотрели в тот вечер. Hablamos del programa de TV que miramos esa noche.
Так что ещё не вечер, но книга выпущена полгода назад, La noche es joven, pero el libro lleva en la calle La noche es joven, pero el libro lleva en la calle seis meses y no ha ocurrido nada horrible.
Вот первый вечер, знакомство Наташи с новыми кузенами, дядями и тетями. Esta es la primera noche, mostrándole a Natasha sus nuevos primos y tíos.
И я вам скажу - для меня все изменилось в тот вечер. Tengo que confesarles, para mí, todo cambió esa noche.
После матча Ягр сказал иностранным журналистам, что он предсказывал Жиру великолепный вечер. Tras el encuentro, Jágr afirmó ante los periodistas de ultramar que Giroux había predicho una gran noche.
В первый вечер мы сняли для детей отдельный номер рядом с нашим. La primera noche habíamos puesto a los niños en una habitación contigua.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!