Примеры употребления "вечер" в русском

<>
на день и на вечер. uno para el día y otro para la noche.
Он провёл вечер, читая книгу. Se pasó la tarde leyendo un libro.
и каждый вечер они пролетают 240 км назад. Y cada atardecer, vuelan 150 millas de regreso.
Вечер проходил, как и ожидалось, в спокойной атмосфере до тех пор, пока ливанский академик не поднял вопрос о праве палестинских беженцев на возвращение в Израиль. La velada prosiguió con la prevista trayectoria anodina hasta que un académico libanés planteó la cuestión del derecho de los refugiados palestinos a regresar a Israel.
Не читайте им каждый вечер сказки. No les lean cuentos antes de dormir todas las noches.
на вечер и занимались бы ими. o lo cambiarías o lo harías un poco más tarde o lo que fuera.
Отец поужинал раньше в этот вечер. Aquella noche, mi papá terminó de cenar más temprano.
Добрый день или добрый вечер, если хотите. Buenas tardes, buenas noches, lo que sea.
Это был наш третий вечер в Корее. Esta es nuestra tercera noche en Corea.
Сколько стоит прокат велосипеда на весь вечер? ¿Cuánto vale alquilar una bicicleta durante toda la tarde?
Это был лучший вечер в моей жизни. Fue la mejor noche de mi vida.
Я умываюсь каждый вечер, чтобы снять макияж. Yo me lavo la cara todas las tardes para quitarme el maquillaje.
И возвращаетесь в тот вечер вторника в 1982. Y es martes por la noche en el 1982.
Сутки - это ночь, утро, день и вечер. Un día entero - es decir, noche, mañana, tarde y noche.
И каждый вечер моя дорога домой - полный абсурд. Y cuando regreso a casa de noche, mi viaje diario es un desastre total.
В тот вечер мне прислали сотни полных ненависти писем. Esa tarde recibí en casa cientos de mails de repudio.
Так что, это был довольно таки успешный вечер. Esta claro que fue una noche de mucho éxito.
Чувствую, для меня весь этот вечер был очень изумительным. Creo que toda esta tarde ha sido increible para mi.
и президент Джонсон танцевал со мной в тот вечер. Y el presidente Johnson bailó conmigo esa noche.
Абсолютно нормально провести вечер выходного, наблюдая за футбольной игрой на стадионе. Es una manera perfecta de pasar la tarde del fin de semana mirando fútbol en un estado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!