Примеры употребления "Какие" в русском

<>
Очевидно, какие меры нужно предпринять. Lo que se debe hacer está claro.
Какие вина у вас есть? ¿Qué tipo de vino tiene?
А какие напоминалки для счастья? ¿Cuál es el equivalente para la felicidad?
Какие формальности должны выполнить клиенты, если они хотят открыть счет в другой стране ЕС? Para los clientes tampoco hay normas uniformes en cuanto a préstamos u otros acuerdos de garantías financieras en la UE.
Какие будут последствия референдума в Ирландииииииииии? ¿Cuáles serán las consecuencias del referendo irlandés?
Знаете какие это два слова? ¿saben las palabras a que me refiero?
Какие у вас есть десерты? ¿Qué clase de postres tienen?
Какие же обстоятельства этого обеда? ¿Cuál es el contexto de esta comida?
Какие объемы этих грузопотоков будут потеряны, особенно если новый режим в Багдаде захочет наказать Иорданию за ее слишком тесные связи с иракским правительством - этот вопрос волнует всех иорданцев. Cuánto de ello se perderá, particularmente si un nuevo régimen en Bagdad castiga a Jordania por sus estrechos lazos con el gobierno iraquí, es una pregunta preocupante.
Так какие могут быть варианты развития политики? ¿Cuáles son, entonces, las posibles opciones de políticas a implementar?
Вот какие последствия это повлекло. Y aqui están las implicancias de lo que pasa.
Какие здесь можно предпринять шаги? ¿Qué se puede hacer?
Какие перемены у нас впереди? ¿Cuál será el próximo cambio?
Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают. El círculo exterior muestra en cuáles ejercicios se enfocaron.
И вот какие результаты мы получили. Eso es lo que hemos hecho con este barco.
Какие проблемы вас глубоко волнуют? ¿Qué problemas te preocupan profundamente?
Какие же из них автопортреты? ¿Cuál de estos pueden ser autoretratos?
Какие ругательства являются самыми распространёнными в Голландии? ¿Cuáles son las groserías más usadas en el holandés?
Вот какие завалы они очищают самостоятельно. Esto es lo que ellos están arreglando por sí mismos.
Какие здесь могут возникнуть проблемы? ¿Qué le objeta la gente a esto?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!