Примеры употребления "состоится" в русском с переводом "be held"

<>
В пятницу состоится заседание комитета. A committee meeting will be held on Friday.
Встреча состоится, несмотря на погодные условия. The meeting will be held regardless of the weather.
которое состоится в Цавтате, Дубровник, Хорватия, и to be held in Cavtat, Dubrovnik, Croatia,
совещания, которое состоится в гостинице " Националь ", Москва, for the meeting to be held at the Hotel “National”, Moscow,
Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу. The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
«Экзамен состоится в этот же день на следующей неделе», — сказал учитель. "The examination will be held this day next week," said the teacher.
Проект конституции Ирака вероятно будет одобрен на референдуме, который состоится 15 октября. Iraq's draft constitution will probably be approved in the referendum to be held on October 15.
Один представитель заявил, что оно состоится после завершения анализа имеющихся пробелов и недостатков. One representative said that it should be held after the completion of the gap analysis.
Следующее совещание этой Рабочей группы состоится в конце сентября 2008 года в Евпатории (Украина). The working group's next meeting would be held at the end of September 2008 in Eupatoria, Ukraine.
Следующий саммит ФСЭГ, который состоится в 2013 году в России, может продемонстрировать плоды этих усилий. The next summit of the GECF, to be held in Russia in 2013, may reveal the fruits of those efforts.
В ноябре 2009 года в Израиле состоится международная конференция по водным технологиям и экологическому контролю. The International Water Technologies and Environmental Control Conference will be held in Israel in November 2009.
Конференция состоится в Центре конгрессов " Сава ", Белград, и откроется 10 октября 2007 года в 9 час. To be held at the Sava Center, Belgrade, beginning at 9 a.m. on Wednesday, 10 October 2007.
Если ему не удастся набрать более 50% голосов избирателей, то 15 июня состоится второй раунд президентских выборов. If he fails to garner more than 50 percent, a runoff will be held June 15.
Согласно этому сообщению, встреча Трампа и Путина состоится в какой-то до сих пор неизвестной европейской стране. The Trump-Putin meeting would reportedly be held in some still unspecified European country.
Третий раунд переговоров на уровне министров состоится, как ожидается, в текущем месяце на острове Чеджу, Южная Корея. The third ministerial round is to be held later this month on Cheju island of South Korea.
v Оставшиеся шесть мест должны быть заполнены Советом ФАО в ходе сессии, которая состоится в ноябре 2001 года. v The remaining six seats are to be filled by the FAO Council at its session to be held in November 2001.
x Оставшиеся шесть мест должны быть заполнены Советом ФАО в ходе сессии, которая состоится в ноябре 2001 года. x The remaining six seats are to be filled by the FAO Council at its session to be held in November 2001.
Делегация Соединенного Королевства проинформировала сессию о том, что следующее совещание по согласованию в Гилдфорде состоится в июне 2004 года. The delegation of the United Kingdom informed the meeting that the next Guildford Harmonization Meeting would be held in June 2004.
В марте 2006 года состоится пятая сессия неофициальных консультаций государств — участников Соглашения о сохранении трансграничных рыбных запасов 1995 года. The fifth round of informal consultations of States parties to the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement will be held in March 2006.
Первая сессия Комиссии по реке Сава состоится в ее штаб-квартире в Загребе (Хорватия) 27-29 июня 2005 года. The first session of the Sava Commission would be held in its Headquarters in Zagreb (Croatia) on 27-29 June 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!