Примеры употребления "состоится" в русском

<>
В пятницу состоится заседание комитета. A committee meeting will be held on Friday.
— Мы надеемся, что обмен состоится. “We hope an exchange can take place.
Встреча состоится, несмотря на погодные условия. The meeting will be held regardless of the weather.
Встреча состоится, не важно в какую погоду. The meeting will take place no matter what the weather is like.
которое состоится в Цавтате, Дубровник, Хорватия, и to be held in Cavtat, Dubrovnik, Croatia,
Следующая партия состоится вечером в среду, 23 ноября. The next game takes place on Wednesday evening.
совещания, которое состоится в гостинице " Националь ", Москва, for the meeting to be held at the Hotel “National”, Moscow,
Встреча состоится в зале Town Hall в центре Манхэттена. The meeting takes place at Town Hall, in the center of Manhattan.
Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу. The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
Их свадьба состоится завтра в гостином дворе госпожи Ын Чхэ. Their wedding ceremony will take place at Eun Chae's residency tomorrow.
«Экзамен состоится в этот же день на следующей неделе», — сказал учитель. "The examination will be held this day next week," said the teacher.
Я хотела бы напомнить, что празднование двухсотлетия Чилтона состоится на следующей недел. I would like to remind you that the Chilton Bicentennial celebration takes place next week.
Проект конституции Ирака вероятно будет одобрен на референдуме, который состоится 15 октября. Iraq's draft constitution will probably be approved in the referendum to be held on October 15.
И мы очень надеемся, что до конца текущего года этот визит состоится. And we hope very much that before the end of this year this visit will take place.
Один представитель заявил, что оно состоится после завершения анализа имеющихся пробелов и недостатков. One representative said that it should be held after the completion of the gap analysis.
Следующая такая конференция (COP 13) состоится в Канкуне (Мексика) в начале декабря. The next meeting (COP 13) will take place in Cancún, Mexico, in early December.
Следующее совещание этой Рабочей группы состоится в конце сентября 2008 года в Евпатории (Украина). The working group's next meeting would be held at the end of September 2008 in Eupatoria, Ukraine.
Семинар состоится в Центральном клубе армии по адресу: 7 Tzar Osvoboditel Blvd., 1000 Sofia. The meeting will take place at the Central Army Club, 7 Tzar Osvoboditel Blvd., 1000 Sofia.
Следующий саммит ФСЭГ, который состоится в 2013 году в России, может продемонстрировать плоды этих усилий. The next summit of the GECF, to be held in Russia in 2013, may reveal the fruits of those efforts.
Президент Медведев пригласил премьер-министра Кэмерона, и мы договорились, что визит состоится в сентябре. President Medvedev invited Prime Minister Cameron and we agreed that this visit would take place in September.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!