Примеры употребления "смог" в русском с переводом "be able"

<>
«Никто не смог это подтвердить. “Nobody has been able to back that up.
Я смог почувствовать его душу». I was able to get a sense of his soul.
Томми смог погасить долг родителей Tommy was able to pay off his parents debt
Он смог построить маленький дом. He was able to build a small house.
Том смог ответить на все вопросы. Tom was able to answer all the questions.
Я смог ответить на вопрос верно. I was able to answer the question correctly.
Рад, что смог предотвратить падение Фредди. I'm just glad I was able to break Freddie's fall.
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра. The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
Мы связали его, чтобы он не смог сбежать. We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
Я смог стать нормальным ребёнком для моих друзей. I was able to be a normal kid with my friends.
Чтобы любой смог бы сделать то же самое. Everyone should be able to follow this.
С горем пополам он смог приготовить себе ужин. He was able to cook himself dinner, after a fashion.
Я смог убрать кровь и снять повышенное давление. Well, I was able to suction the blood and remove the pressure.
И я смог использовать стоп-кадр, чтобы убедиться. So I was able to actually screen-shot and freeze-frame to make sure.
Я смог выстрелить и ранил его в правое плечо. I was able to get a shot off that hit him in the right shoulder.
В 2014 году только 1 % беженцев смог возвратиться домой. Just 1% of refugees were able to return home in 2014.
Он смог успокоить здоровяка одним точным выстрелом в шею. He was able to subdue the big fella with one shot to the neck.
И потому что ты беспорядочный повар, Загадочник смог убежать. And because you're a messy cook, the Riddler was able to escape.
Семь дней спустя Эрика освободили и он смог вернуться домой. Seven days later, Eric was set free and was able to return home.
Я не смог принять ни одного решения по этому бюллетеню. I haven't been able to make a single decision on this absentee ballot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!