Примеры употребления "been able" в английском

<>
“Nobody has been able to back that up. «Никто не смог это подтвердить.
“Have you been able to prove that?” — А вы можете это доказать?»
Pakistan has not yet been able to evolve an administratively credible government. до сих пор Пакистан не был в состоянии создать административно функциональное правительство.
Because, of course, every technique that you've seen here is something that television and film producers have been able to do for the last 50 years. Потому что, разумеется, все технические приёмы, увиденные вами, - это то, что теле- и кино-продюсеры умели делать в течение последних 50 лет.
We've been able to see every single nerve. Мы смогли увидеть любой отдельно взятый нерв.
They might have been able to do it earlier. Может быть, они были способны на это и раньше.
And modern Russia hasn’t been able to reconstitute the bygone empire. И современная Россия пока не в состоянии возродить прежнюю империю.
Hasn't been able to hold down a job. Она не смогла сохранить свою работу.
Has anyone in your life been able to tell? Кто-нибудь мог сказать наверняка?
Neither of them have been able to say how this should be done. Ни один из них не был в состоянии сказать, каким образом это можно сделать.
We have also been able to compare the trends internationally. Мы также смогли сравнить тенденции в разных странах.
And governments have not been able to provide clean water. А правительства не могут обеспечить поставку чистой воды.
I’ve been able to benefit from the hard work of people before me.” Я был в состоянии извлечь выгоду из тяжелой работы людей передо мной».
Have you been able to disarm the self destruct device? Вы смогли отключить устройство самоуничтожения?
I haven't been able to get you out of my mind, man. Я не могу выкинуть тебя из головы.
This is not to say that no country has been able to challenge China. Это не означает, что ни одна страна не в состоянии встать на пути Китая.
How have you been able to build on those findings? — Как вы смогли опереться на эти выводы?
Until now, however, no one has been able to prove or disprove it. Однако до сих пор никто не мог ни доказать, ни опровергнуть эту идею.
Those strikes would not have succeeded had Israel not been able to identify the targets accurately. Эти удары не увенчались бы успехом, если бы Израиль не был в состоянии точно определить цели.
Well, we haven't been able to identify the actual net peg. Ну, мы так и не смогли идентифицировать сам колышек от сети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!