Примеры употребления "рубль" в русском

<>
Можно еще посмотреть на рубль. Or you could just look at the ruble instead.
Рубль падает на фоне геополитического давления The rouble falls amid geopolitical pressure
Макроэкономическая и геополитическая ситуации давят на рубль Macro fundamentals, geopolitics weigh heavily on the RUB
Рубль упал, но не умер The Ruble May Be Down, Though Not Out
Продолжил дешеветь и рубль и даже обновил исторический максимум к доллару. The rouble continued its devaluation and even reached a new historic low against the dollar.
Рубль пострадает на решении ОПЕК сохранить статус-кво RUB would be hurt by an Opec decision to maintain the status quo
Если нет, будет только рубль». If not, it will be all ruble.”
TeleTrade "На открытии Московской биржи рубль продолжает резкое ослабление против бивалютной корзины. TeleTrade “At the opening of the Moscow Exchange, the rouble continued its steep decline against the bi-currency basket.
За 2014 год рубль потерял более 45% своей стоимости. The RUB has lost more than 45 percent of its value over the course of 2014.
«Мусорный» рейтинг России потянул рубль вниз Ruble Sinks to Six-Week Low After S&P Downgrades Russia to Junk
Более слабый рубль может стать допингом для местной промышленности, для продукции которой в этом случае улучшаются условия конкурентоспособности на международном рынке. A weaker rouble might be a boost to local industry who can better compete with products on the international market.
К доллару рубль практически не изменился (-4 коп., 64,16 руб.). Meanwhile, the domestic currency was flat against the dollar (-4 kopecks to RUB 64.16).
Вера в рубль практически не существует: Faith in the ruble is negligible:
На Московской бирже доллар вырос на открытии на 3 коп. до 37,15 руб., рубль снизился к бивалютной корзине на фоне геополитической напряженности. The dollar rose by 3 kopecks to 37.15 at the opening of the Moscow Exchange; the rouble has weakened against the bi-currency basket amid geopolitical tension.
Обзор EM: рубль падает, но есть ли надежда для быков RUB? EM Rundown: Ruble Collapses, but is There Hope for RUB Bulls?
Правительство также слишком медленно обесценивало рубль. The government was also too slow in depreciating the ruble.
На этот раз в случае углубления мирового кризиса в качестве основного буфера будет использован, видимо, более гибкий – и намного более слабый – рубль, что обеспечит механизм быстрого выравнивания внешнего платежного баланса. This time around, it seems that the more flexible — and much weaker rouble — will be used as a main shock absorber if the world crisis deepens, and should provide a mechanism for a rapid balance-of-payments adjustment.
Если договорятся оставить или, что еще хуже, ввести новые санкции, это негативно повлияет на российский рубль. If they decide to maintain the current sanctions or impose new ones, this could hurt RUB further.
Это не помогло — рубль продолжил падать. It hasn't worked; the ruble continued its plunge this morning.
Рубль, по его словам, резко ослаб после завершения налогового сезона, затем пошли новости по Украине, к тому же, ЦБ на прошлой неделе заявил, что до конца года полностью переходит к плавающему курсу и отказывается от каких-либо валютных интервенций. The rouble, according to him, weakened sharply after the end of the tax season, then came the news about Ukraine, and, to top it off, the Central Bank announced last week that it will move to a fully floating rate by the end of the year and will renounce any kind of currency intervention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!