Примеры употребления "режима" в русском с переводом "regime"

<>
(2) мирная кончина режима Милошевича. (2) the peaceful demise of the Milosevic regime.
ОИП способствовал улучшению инвестиционного режима. The IPR had helped improve the investment regime.
Талибана и режима Саддама Хусейна. the Taliban and Saddam Hussein's regime.
Разговоров о «смене режима» недостаточно. Talk about "regime change" is not enough.
«Мы начинаем раскачивать лодку режима. We are starting to rock the boat of the regime.
Такими были достижения нашего великого режима. Those were the achievements of our great regime.
Составной частью нацистского режима был террор. The constituent element of the regime was terror.
Да, но без режима исправительной колонии? Yes, but away from the regime of the penal colony?
Упорствующие остатки режима будут сражаться отчаянно. The regime’s diehard remnants will fight on in desperation.
Политическая сердцевина его режима стала пустой. The political core of his regime had become hollow.
Проводимая политика преемничества облегчила перемену режима. Policy continuity eased this change of regime.
Сторонники режима будут продолжать им противодействовать. Regime loyalists will continue to push back.
отказе юристов и судей поддерживать решения режима; withdrawal of support by lawyers and judges for the regime's decisions;
Путин тоже кажется подозревает несостоятельность своего режима. Putin, too, also seems to suspect his regime's impotence.
Это стало символом восстания общества против режима. It became a symbol of the social uprising against the regime."
Является ли реалистичным вариантом свержение режима Хамаса? Is toppling the Hamas regime a realistic option?
Эта история показывает два различных режима ценообразования. That history reveals two distinct pricing regimes.
Путин рассчитывает на смену режима в Турции Putin Looks for Regime Change in Turkey
Давние противники режима также были застигнуты врасплох. Longtime regime opponents, too, were caught off guard.
Возможно, придется ждать до падения нынешнего режима. That may have to wait until after the current regime falls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!