Примеры употребления "проходили" в русском с переводом "tear"

<>
Я нашел два огнестрельных ранения, с близкого расстояния, оба прошли сквозь её сердце. And what I have observed is two gunshots fired at close range, both tore through her heart.
Кто может забыть слёзы Маргарет Тэтчер, когда её "друзья" сказали ей, что её время прошло? Who can forget Margaret Thatcher's tears when her "friends" told her that her time was up?
Доклад был опубликован всего через пару недель после того, как тайфун Хайянь (который мы знаем под именем Иоланда) прошел через город Таклобан и его окрестности на Филиппинах. The report was released just weeks after Typhoon Haiyan (or Yolanda as it was known locally) tore through the Tacloban region in the Philippines.
В другой школе ученицы, проходившие психотерапевтический курс по поводу травмы, на котором присутствовал Специальный докладчик, рассказали ему со слезами на глазах и болью о том, что ? они переживают в результате военной оккупации: об обстреле соседей ИДФ и натравливании на них собак-ищеек ИДФ; о домах, снесенных без какого-либо предупреждения; а также о своем желании жить нормально, как живут дети в других странах. At another school, teenage girls at a trauma counselling session attended by the Special Rapporteur spoke with tears and pain about their experiences of military occupation: of neighbours shot by the IDF and savaged by IDF sniffer dogs; of homes destroyed without proper notice; and of their desire to live normal lives like children in other countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!