Примеры употребления "происходящими" в русском с переводом "happen"

<>
Так невозможно понять происходящее в России, а тем более разработать политику, позволяющую управлять происходящими там событиями. This is no way to understand what is happening in Russia, much less to develop policies to manage events there.
Он оставил детальное описание происходившего. He left a detailed account of what happened.
Разумеется, подобное происходило и раньше. Similar things have happened before, of course.
Некоторое время так и происходило. For a while, that happened.
Разрешите показать вам, что происходило. And let me show you what happened.
Посмотрите, что происходит, если продолжать. Look what happens when we keep going.
Что-то происходит на пищеблоке. Something's happening in the food court.
Почему происходит такая динамическая несогласованность? What makes this dynamic inconsistency happen?
Это происходит с каждым, Кандела. It can happen to anyone, Candela.
всё, что может произойти, происходит. Everything that can happen, does.
Посмотрите, что происходит в конце. Now look at what happens at the very end of this.
Когда это происходит у новобрачных. When that happens in a marriage.
Ничто не происходит просто так. Nothing ever just “happens.”
Что происходит с удаленными данными What happens to deleted activity
Потом происходит очень глупая вещь. Then the damnedest thing happens.
Происходит переход к бережливой экономике. The transition to a frugal economy is happening.
Но сейчас происходит нечто удивительное. But now something remarkable is happening.
Что происходит при отмене подписки? What happens if I cancel a subscription?
Сомелье, что с нами происходит? Sommelier, wha s happening to us?
Вот что происходит каждую весну. This is what happens every spring.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!