Примеры употребления "происходящими" в русском с переводом "come"

<>
Пока мы не думаем, что нужно принимать упреждающие меры, чтобы подготовиться к остановке работы правительства, однако мы будем внимательно следить за происходящими событиями в Вашингтоне в ближайшие месяцы. For now, we don’t think that it is necessary to take proactive steps to prepare for a government shut-down; however, we will be watching events in Washington closely in the coming months.
Это происходит во всем мире. It's now coming in this world.
Вы происходите из древнего рода. You come from an old family.
Вы происходите из музыкальной семьи? Did you come from a musical family?
Это будет происходить поначалу постепенно. It's going to come gradually at first.
Таким образом, перемены происходят медленно. So change comes slowly.
Во-первых, каково происхождение человека? one, where did we come from?
И он пришел — такое происходит ежедневно». He came over, which happens daily.”
Вы знаете, откуда это всё происходит? You know, where did these things come from?
Подавляющее большинство вирусов происходят от животных. The vast majority of viruses come from animals.
и узнать, откуда происходят ваши предки; You can find out where your relatives come from;
Большие перемены происходят на Ближнем Востоке. Great change is coming to the Middle East.
Давайте я расскажу о происхождении книг. Let me tell you a little bit about where books come from.
Изменения происходили посредством войны и внутригосударственного конфликта. Change comes through war and domestic conflict.
Она считает, это происходит от развития индивидуализма. She believes this comes from an increased sense of individualism.
Весь это вес, масса, происходит из воздуха. The mass of this comes out of the air.
Я не знаю наверняка, почему так происходит. I don't know quite where this diktat comes from.
Это может происходить из-за смешения понятий. And that can also come from some kind of confusions.
в случае Колумбии изменения начали происходить изнутри. in the case of the Colombian process, the change came from within.
Я происхожу из старинного знатного рода часов. I come from a long line of clocks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!