Примеры употребления "пересмотрит" в русском с переводом "review"

<>
Правительство пересмотрит решение о финансировании Ямал СПГ. Government set to review Yamal-LNG financing decision.
ПРООН информировала Комиссию, что Управление ревизии и анализа результатов работы пересмотрит свои планы ревизий для охвата финансовых процедур и механизмов контроля в штаб-квартире к сентябрю 2004 года. UNDP informed the Board that the Office of Audit and Performance Review would revise its audit plans to cover financial procedures and controls at headquarters by September 2004.
Совещание Сторон пересмотрит не позже 2010 года расчетный уровень производства регулируемого вещества, включенного в приложение Е, для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5. A Meeting of the Parties shall review, not later than 2010, the calculated level of production of the controlled substance in Annex E for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5.
Подкомиссии предлагается также принять к сведению, что все доклады и рабочие документы для ее пятьдесят восьмой сессии были выпущены со следующим подстрочным примечанием: " В соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи от 15 марта 2006 года, озаглавленной " Совет по правам человека ", все мандаты, механизмы, функции и обязанности Комиссии по правам человека с 19 июня 2006 года принимает на себя Совет по правам человека, который пересмотрит их в случае необходимости ". The Sub-Commission may also wish to note that all reports and working papers mandated for its fifty-eighth session have been issued with the following footnote: “Pursuant to General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006 entitled'Human Rights Council', all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights will be assumed as of 19 June 2006 by the Human Rights Council, which will review them as appropriate.”
Полковник Шервуд пересмотрел мой ДОС. Colonel Sherwood reviewed my OER.
пересмотрело используемые им методы бухгалтерского учета поступлений; Review its accounting policies regarding revenue recognition;
Так что я пересмотрела рентгеновские снимки правой лопатки и руки. So I reviewed the X rays of the right scapula and hand.
Комиссия рекомендует ЮНОПС пересмотреть используемые им методы бухгалтерского учета поступлений. The Board recommends that UNOPS review its accounting policies regarding revenue recognition.
Он может пересмотреть свои заметки прежде, чем будет давать показания. He can review his notes before he takes the stand.
Пересмотрите другие системные задачи, которые могут выполняться во время миграции. Review other system tasks that might be running during migration.
В предстоящие месяцы будет обсужден и пересмотрен существующий меморандум о понимании. In the coming months the existing memorandum of understanding will be reviewed and revised.
Мы должны пересмотреть свои отношения с Россией во всех международных организациях. In all international institutions, we must review our relations with Russia.
И мы согласились пересмотреть и исправить любые ошибки в финальной копии. And we've agreed to review and correct any mistakes in the fine copy.
Совет по правам человека при Медведеве также рекомендовал пересмотреть это дело. A human-rights panel under Medvedev's presidential office also recommended review of the case.
Совещание рассмотрело проект доклада, внесло в него поправки и подготовило пересмотренный вариант. The Meeting reviewed and amended the draft report and prepared a revised version.
Компания вправе пересмотреть статус Личного кабинета, в случае необходимости, в любое время. Where necessary, the Company retains the right to review a Client's myAlpari status at any time.
Правительство Абэ может также пересмотреть количество штата сотрудников, которые будут подчиняться помощникам. Abe’s government may also review to increase the number of staff to which the assistants are entitled.
С созданием групп быстрого реагирования была пересмотрена и расширена служба неотложной медицинской помощи. The emergency medical service was reviewed and expanded with the creation of rapid response teams.
Решения волостных, городских и административных судов могут быть пересмотрены в ходе апелляционного разбирательства. The decisions of county, city and administrative courts may be reviewed in appeal proceedings.
Консул Торн, я слышал ваше предложение о создании подкомитета, чтобы пересмотреть непредвиденные расходы. Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee to review food supply contingencies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!