Примеры употребления "пересмотрит" в русском с переводом "renegotiate"

<>
Трамп сказал, что пересмотрит ядерное соглашение с Ираном, и дал обещание пересмотреть обязательства США по уменьшению выбросов углерода в соответствии с Парижским соглашением о климате. Trump has said that he will renegotiate the Iran nuclear deal, and he has vowed to renege on the US’s carbon-reduction commitments under the Paris climate agreement.
Например, условия участия в НАТО, видимо, будут пересмотрены. For example, the terms of engagement in NATO are likely to be renegotiated.
Но есть простой ответ: пересмотреть; если это невозможно, ввести налог на сверхприбыль. But there is a simple answer: renegotiate; if that is impossible, impose a windfall-profit tax.
Он ужесточил санкции против Ирана, пообещав в будущем пересмотреть условия ядерного соглашения. He has stepped up sanctions on Iran with a promise to renegotiate the nuclear deal somewhere down the line.
В случае выхода из ЕС должны быть также пересмотрены и все торговые соглашения. Trade agreements, too, would have to be renegotiated in the wake of a Brexit.
Одно лишь это заставило российский Газпром пересмотреть условия ряда контрактов с европейскими покупателями. That alone has forced Russia’s Gazprom to renegotiate a spate of contracts with its European customers.
Но чиновники других правительств, которые подписали эту сделку, не проявляют желания пересмотреть ее условия. But officials from other governments that are signatories to the deal show little willingness to renegotiate its terms.
Трамп утверждает, что он попытается пересмотреть условия соглашения, заключённого в Париже, или выработать новые. Trump claims that he will try to renegotiate the deal reached in Paris, or craft a new one.
Наконец, они планируют пересмотреть долг Греции с кредиторами в надежде списать основную часть своих обязательств. Finally, it plans to renegotiate Greece’s debt with lenders, in the hope of writing off the bulk of its liabilities.
Выйдя из международных соглашений и пытаясь пересмотреть существующие торговые сделки, США уже стали менее предсказуемыми. By withdrawing from international agreements and trying to renegotiate existing trade deals, the US has already become less predictable.
Кроме того, Трамп пообещал пересмотреть Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА) с Канадой и Мексикой. Trump has also pledged to renegotiate the North American Free Trade Agreement (NAFTA) with Canada and Mexico.
В августе 2000 года партнер повторно представил свой окончательный отчет, в котором был отражен пересмотренный бюджет. The partner resubmitted its final report in August 2000 to reflect the renegotiated budget.
Но нет никакого процесса по ликвидации государства и никакой юрисдикции, где бы можно было пересмотреть его долги. But there is no process for winding up a state and no legal venue for renegotiating its debts.
В частности, он пригрозил начать торговую войну с Китаем и Мексикой и пообещал пересмотреть существующие торговые соглашения Америки. Among other things, Trump has threatened a trade war with China and Mexico, and says he would renegotiate America’s existing trade agreements.
Хотя на этой стадии политически нереально пересмотреть сделку, потребуется серьезный анализ необходимой фискальной корректировки, возможно, при содействии независимых экспертов. Though it is politically unrealistic to renegotiate the deal at this point, a serious analysis of the necessary fiscal adjustment, possibly arbitrated by independent experts, is needed.
Погашение МВФ — это огромный уступок со стороны администрации Ципраса, который вступил в должность с намерением пересмотреть все такие соглашения Repaying the IMF first is a huge concession on the part of the Tsipras administration, which came into office with a pledge to renegotiate all such agreements.
Хотя они не заявляли, что хотят выйти из состава Еврозоны, они хотят пересмотреть условия программы по выходу из кризиса. Although it has not said that it wants to leave the Eurozone, it does want to renegotiate bailout terms.
Более того, он обещает пересмотреть и, возможно, даже отменить существующие торговые соглашения, намекая на возможность выхода Соединенных Штатов из ВТО. Moreover, he promises to renegotiate and perhaps even abrogate existing trade agreements, alluding to the possibility of a US withdrawal from the WTO.
Он также пообещал — хотя и в несколько более туманных формулировках — что он сначала попытается «пересмотреть» условия членства Великобритании в Евросоюзе. He also promised, somewhat more vaguely, that he would first “renegotiate” that membership.
Трамп пытается сейчас пересмотреть условия Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) с Канадой и Мексикой, поэтому ему следует помнить об этом. As Trump attempts to renegotiate the North American Free Trade Agreement with Canada and Mexico, he would do well to remember this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!